| 1 |
aim ól ôuvâr mai rárts dezáiâr |
I’m all over my heart’s desire |
Eu sou todo o desejo do meu coração |
| 2 |
ai fíâl kôld bât aim pékên fáiâr |
I feel cold but I’m packing fire |
Estou com frio, mas estou de volta ao fogo |
| 3 |
aut óv kantrôl bât aim t’aid âp t’áit |
Out of control but I’m tied up tight |
Descontrolado, mas amarrado com força |
| 4 |
kam ên kam aut t’ânáit |
Come in, come out tonight |
Entre, saia esta noite |
| 5 |
kâmen âp ên zâ ârli mórnên |
Coming up in the early morning |
Estou chegando ao amanhecer |
| 6 |
ai fíâl lóv ên zâ xák óv zâ láitnên |
I feel love in the shock of the lightning |
Sinto o amor no choque do relâmpago |
| 7 |
ai fól êntiú zâ blaindên lait |
I fall into the blinding light |
Me apaixono pela luz que cega |
| 8 |
kam ên kam aut kam ên kam aut t’ânáit |
Come in, come out, come in, come out tonight |
Entre, saia, entre, saia esta noite |
| 9 |
lóv êz a t’aim mâchin |
Love is a time machine |
O amor é uma máquina do tempo |
| 10 |
âp on zâ sêlvâr skrin |
Up on the silver screen |
Na tela de cinema |
| 11 |
ai só êt ên mai maind |
I saw it in my mind |
Está tudo em minha mente |
| 12 |
lóv êz a lêtâni |
Love is a litany |
O amor é uma ladainha |
| 13 |
a médjêkâl mêstâri |
A magical mystery |
Um mistério mágico |
| 14 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 15 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 16 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 17 |
ai gát mai fít on zâ strít bât ai kent stap fláiên |
I got my feet on the street but I can’t stop flying |
Tenho meus pés no chão, mas não consigo parar de voar |
| 18 |
mai réds ên zâ klauds bât ét líst aim traiên |
My head’s in the clouds but at least I’m trying |
Minha cabeça nas nuvens, mas ao menos estou tentando |
| 19 |
aut óv kantrôl bât aim t’aid âp t’áit |
Out of control but I’m tied up tight |
Descontrolado, mas amarrado com força |
| 20 |
kam ên kam aut t’ânáit |
Come in, come out tonight |
Entre, saia esta noite |
| 21 |
zérz a rôul ên zâ graund êntiú uítch aim fólen |
There’s a hole in the ground, into which I’m falling |
Existe um buraco no chão no qual estou caindo |
| 22 |
sou gád spid t’u zâ saund óv zâ paundên |
So godspeed to the sound of the pounding |
Então que bendito seja o som da pancada |
| 23 |
aim ól ên t’u zâ blaindên lait |
I’m all in to the blinding light |
Estou fisgado pela luz cegante |
| 24 |
kam ên kam aut kam ên kam aut t’ânáit |
Come in, come out, come in, come out tonight |
Entre, saia, entre, saia esta noite |
| 25 |
lóv êz a t’aim mâchin |
Love is a time machine |
O amor é uma máquina do tempo |
| 26 |
âp on zâ sêlvâr skrin |
Up on the silver screen |
Na tela de cinema |
| 27 |
êts ól ên mai maind |
It’s all in my mind |
Está tudo em minha mente |
| 28 |
lóv êz a lêtâni |
Love is a litany |
O amor é uma ladainha |
| 29 |
a médjêkâl mêstâri |
A magical mystery |
Um mistério mágico |
| 30 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 31 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 32 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 33 |
êts ól ên mai maind |
It’s all in my mind |
Está tudo em minha mente |
| 34 |
lóv êz a t’aim mâchin |
Love is a time machine |
O amor é uma máquina do tempo |
| 35 |
âp on zâ sêlvâr skrin |
Up on the silver screen |
Na tela de cinema |
| 36 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 37 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
| 38 |
êts ól ên gûd t’aim |
It’s all in good time |
Tudo está nos bons tempos |
Facebook Comments