The Rose That Came To Bloom – Ed Motta
Ed Motta, Inglês Médio
1,442 Views
Como cantar a música The Rose That Came To Bloom – Ed Motta
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| Nº |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dêdant nou êt |
Didn’t know it |
Não sabia que |
| 2 |
ai gués zét ai xûd |
I guess that I should |
Eu acho que eu deveria |
| 3 |
zâ deis óv sâmâr uâr ôuvâr |
The days of summer were over |
Os dias de verão foram mais |
| 4 |
fârévâr |
Forever |
Para sempre |
| 5 |
névâr niú |
Never knew |
Nunca soube |
| 6 |
zét éz iú lei bissaid mi |
That as you lay beside me |
Que, como você deita ao meu lado |
| 7 |
mai dêar |
My dear |
Meu querido |
| 8 |
zâ rouz zét keim |
The rose that came |
A rosa que veio |
| 9 |
t’u blum ûd dai |
to bloom would die |
a florescer morreria |
| 10 |
xûd rév sin êt |
Should have seen it |
Deveria ter visto isso |
| 11 |
uen ai lûkt ét iú |
When I looked at you |
Quando eu olhei para você |
| 12 |
zâ fíutchârs tchendjên fârévâr |
The future’s changing forever |
O futuro está mudando para sempre |
| 13 |
êts ôuvâr |
It’s over |
Acabou |
| 14 |
ól t’u sûn |
All too soon |
Muito em breve |
| 15 |
iúv lârnt t’u lêv uêzaut mi |
You’ve learnt to live without me |
Você aprendeu a viver sem mim |
| 16 |
êts trû |
It’s true |
É verdade |
| 17 |
laik rôuzês ól uêiz blum end dai |
Like roses always bloom and die |
Como rosas sempre florescer e morrer |
| 18 |
ên zâ dárknâs ai rêmembâr iú |
In the darkness I remember you |
Na escuridão, eu lembro de você |
| 19 |
évri smáiâl end évri t’aim iú kraid |
Every smile and every time you cried |
Cada sorriso e cada vez que você chorou |
| 20 |
névâr niú |
Never knew |
Nunca soube |
| 21 |
zét éz iú lei bissaid mi |
That as you lay beside me |
Que, como você deita ao meu lado |
| 22 |
mai dêar |
My dear |
Meu querido |
| 23 |
zâ rouz zét keim |
The rose that came |
A rosa que veio |
| 24 |
t’u blum ûd dai |
to bloom would die |
a florescer morreria |
| 25 |
ên zâ sáilens ai rêmembâr iú |
In the silence I remember you |
No silêncio eu lembro de você |
| 26 |
rigrét’en évri têâr zét |
Regretting every tear that |
Lamentando cada lágrima que |
| 27 |
ai meid iú krai |
I made you cry |
Eu fiz você chorar |
Facebook Comments