| 1 |
aiv bên traiên t’u klaim zês maunt’an t’ap |
I’ve been trying to climb this mountain top |
Eu estive tentando escalar o topo dessa montanha |
| 2 |
t’u faind mai uêi |
To find my way |
Para encontrar meu caminho |
| 3 |
end bên stráiven fór mai sârvaivâl |
And been striving for my survival |
E lutando por minha sobrevivência |
| 4 |
zérz nou ózâr pleis |
There’s no other place |
Não há outro lugar |
| 5 |
uér t’u kamfârt mi from zês sáilent pêin |
Where to comfort me from this silent pain |
Onde me confortar dessa dor silenciosa |
| 6 |
zéts sam uér ênssaid ríâr |
That’s somewhere inside here |
Está em algum lugar aqui dentro |
| 7 |
êts sârpráizênli a sáilent kól |
It’s surprisingly a silent call |
É uma chamada silenciosa e surpreendente |
| – |
|
|
|
| 8 |
ai kíp fáit’ên t’aim |
I keep fighting time |
Continuo lutando contra o tempo |
| 9 |
t’u faind mai uêi |
To find my way |
Para encontrar meu caminho |
| 10 |
aiv bên traiên t’u faind |
I’ve been trying to find |
Eu venho tentando encontrar |
| 11 |
t’u rêzólv sêngs |
To resolve things |
Resolver as coisas |
| 12 |
áiâl kíp klaimên rai |
I’ll keep climbing high |
Eu continuarei subindo alto |
| – |
|
|
|
| 13 |
uês nou ózâr pleis t’u gou |
With no other place to go |
Sem outro lugar para ir |
| 14 |
uês nou rézât’eixan |
With no hesitation |
Sem hesitação |
| 15 |
nau fílên daun |
Now feeling down |
Agora sentindo-se mal |
| 16 |
nou uêl ênssaid |
No will inside |
Não será dentro |
| – |
|
|
|
| 17 |
uês nou ózâr pleis t’u gou |
With no other place to go |
Sem outro lugar para ir |
| 18 |
uês nou lêmêtêixans |
With no limitations |
Sem limitações |
| 19 |
áuâr fílêns, áuâr daut |
Our feelings, our doubt |
Nossos sentimentos, nossas dúvidas |
| – |
|
|
|
| 20 |
uêl iú faind iór uêl? |
Will you find your will? |
Você encontrará o seu? |
| 21 |
iú nou êts nat t’u leit |
You know it’s not too late |
Você sabe que não está tão tarde |
| – |
|
|
|
| 22 |
kípên dezáiâr |
Keeping desire |
Mantendo o desejo |
| – |
|
|
|
| 23 |
uív ôupend zâ dórz t’u raid zâ uunds |
We’ve opened the doors to hide the wounds |
Abrimos as portas para esconder as feridas |
| 24 |
iú oupen zês dór t’u raid zâ trus |
You open this door to hide the truth |
Você abre essa porta para esconder a verdade |
| 25 |
uív ôupend zâ dórz t’u raid zâ uunds |
We’ve opened the doors to hide the wounds |
Abrimos as portas para esconder as feridas |
| 26 |
iúv ôupend zês dór bât raid zâ trus |
You’ve opened this door but hide the truth |
Você abriu essa porta, mas escondeu a verdade |
| 27 |
iú kíp t’élên mi |
You keep telling me |
Você continua me dizendo |
| 28 |
gou on |
Go on |
Vá em frente |
| – |
|
|
|
| 29 |
nou rézât’eixan |
No Hesitation |
Sem hesitar |
| 30 |
nau fílên daut |
Now feeling doubt |
Sem sentir duvida |
| 31 |
nou kanvârsseixan |
No conversation |
Sem conversa |
| 32 |
nou uêl ênssaid |
No will inside |
Não será dentro |
| 33 |
lóst ên denáiâl |
Lost in denial |
Perdido na negação |
| 34 |
nou kanssâleixan |
No consolation |
Sem consolo |
| 35 |
nou káman saund |
No common sound |
Sem som comum |
| – |
|
|
|
| 36 |
iú kíp t’élên mi |
You keep telling me |
Você continua me dizendo |
| 37 |
t’u kíp fáit’ên end |
To keep fighting and |
Para continuar lutando |
| 38 |
gou on |
Go on |
Vá em frente |
| – |
|
|
|
| 39 |
iú kíp t’élên mi |
You keep telling me |
Você continua me dizendo |
| 40 |
t’u kíp fáit’ên end |
To keep fighting and |
Para continuar lutando |
| 41 |
gou on |
Go on |
Vá em frente |
| – |
|
|
|
| 42 |
uêl iú kíp fáit’ên âlóng mai said? |
Will you keep fighting along my side? |
Você continuará lutando ao meu lado? |
| 43 |
uêl iú kíp fáit’ên âlóng mai said? |
Will you keep fighting along my side? |
Você continuará lutando ao meu lado? |
| – |
|
|
|
| 44 |
faind zâ uêi |
Find the way |
Encontre o caminho |
| 45 |
uêl iú faind zâ uêi |
Will you find the way |
Você irá encontrar o caminho |
| 46 |
uêl iú faind zâ uêi |
Will you find the way |
Você irá encontrar o caminho |
Facebook Comments