1 |
zâ san bâlongss t’u zâ skai |
The sun belongs to the sky |
O sol pertence ao céu |
2 |
zâ lif bâlongss t’u zâ trí |
The leaf belongs to the tree |
A folha pertence à árvore |
3 |
zâ grêip bâlongss t’u zâ vain |
The grape belongs to the vine |
A uva pertence à videira |
4 |
end iú iú bâlong t’u mi |
And you, you belong to me |
E você, você pertence a mim |
5 |
êzent êt a mêrâkâl |
Isn’t it a miracle |
Não é um milagre |
6 |
êts ânâzâr mêrâkâl |
It’s another miracle |
É outro milagre |
7 |
senk gád fór zâ mêrâkâl |
Thank God for the miracle |
Graças a Deus pelo milagre |
8 |
iú bâlong t’u mi |
You belong to me |
Você pertence a mim |
9 |
ai iúzd t’u sênk zét t’aim uóz djâst a sêng t’u pés âuêi |
I used to think that time was just a thing to pass away |
Eu costumava pensar que o tempo era apenas uma coisa para passar |
10 |
lóv uóz djâst zâ guêim zét tchêldren plei |
Love was just the game that children play |
O amor era apenas o jogo que as crianças brincam |
11 |
gád uóz djâst ânâzâr uârd t’u sei |
God was just another word to say |
Deus era apenas mais uma palavra a dizer |
12 |
end sou uóz samsên ên a song |
And so was something in a song |
E assim foi algo em uma canção |
13 |
end ai pût daun zâ fûls ru séd zét laif uóz mínênfâl |
And I put down the fools who said that life was meaningful |
E eu coloquei os tolos, que disse que a vida era significativa |
14 |
léft uen samuan mênchand mêrâkâl |
Laughed when someone mentioned miracle |
ria quando alguém mencionou milagre |
15 |
kraid kóz sâtch sêngs uâr êmpássêbâl |
Cried ‘cause such things were impossible |
Chorei porque tais coisas eram impossíveis |
16 |
end zên iú keim âloun |
And then you came alone |
E então você veio sozinho |
17 |
nau ai bêlív ai bêlív |
Now I believe, I believe |
Agora eu acredito, eu acredito |
18 |
mêrâkâls ken bi |
Miracles can be |
Milagres podem ser |
19 |
end ên mai song ai senk gád |
And in my song I thank God |
E em minha música eu agradeço a Deus |
20 |
iú bâlong t’u mi |
You belong to me |
Você pertence a mim |
21 |
iés ai pût daun zâ fûls ru séd zét laif uóz mínênfâl |
Yes, I put down the fools who said that life was meaningful |
Sim, eu coloquei os tolos, que disse que a vida era significativa |
22 |
léft uen samuan mênchand mêrâkâl |
Laughed when someone mentioned miracle |
ria quando alguém mencionou milagre |
23 |
kraid kóz sam sêngs uâr êmpássêbâl |
Cried ‘cause some things were impossible |
Chorei porque algumas coisas eram impossíveis |
24 |
end zên iú keim âloun |
And then you came alone |
E então você veio sozinho |
25 |
nau ai bêlív ai bêlív |
Now I believe, I believe |
Agora eu acredito, eu acredito |
26 |
mêrâkâls ken bi |
Miracles can be |
Milagres podem ser |
27 |
end ên mai song ai senk gád |
And in my song I thank God |
E em minha música eu agradeço a Deus |
28 |
iú bâlong t’u mi |
You belong to me |
Você pertence a mim |
29 |
nau ai bêlív ai bêlív |
Now I believe, I believe |
Agora eu acredito, eu acredito |
30 |
mêrâkâls ken bi |
Miracles can be |
Milagres podem ser |
31 |
end ên mai song ai senk gád |
And in my song I thank God |
E em minha música eu agradeço a Deus |
32 |
iú bâlong t’u mi |
You belong to me |
Você pertence a mim |
33 |
nau ai bêlív |
Now I believe |
Agora eu acredito |
Facebook Comments