The King Has Lost His Crown – Blacksmith
Blacksmith, Inglês Médio
1,601 Views
Como cantar a música The King Has Lost His Crown – Blacksmith
Ouça a Versão Original
|
|
The King Has Lost His Crown – Blacksmith |
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Nº |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
fláiên dímans |
Flying demons |
Demônios voadores |
2 |
síken ên zâ nait |
Seeking in the night |
Buscando na noite |
3 |
fór samuan els |
For someone else |
Por outra pessoa |
4 |
tchêldren skrím |
Children scream |
crianças gritam |
5 |
ékôu-ên ên zâ ér |
Echo-ing in the air |
ecoando no ar |
6 |
laik t’un zér béls |
Like tune their bells |
Como sintonizando seus sinos |
7 |
blâdid stríts |
Bloodied streets |
ruas ensanguentadas |
8 |
zâ smél laik ên grups |
The smell like in groups |
O cheiro como em grupos |
9 |
sûraund mi |
Surround me |
Cercam-me |
10 |
uen uêl zâ ârs âloun |
When will the earth alone |
Quando é que a terra sozinha |
11 |
zâ t’aim kent rítchârn |
The time can’t return |
O tempo não pode voltar |
12 |
end uí kent rimembâr |
And we can’t remember |
E nós não lembramos |
13 |
uát uí mâst nat fârguét |
What we must not forget |
O que não podemos esquecer |
14 |
zâ kêng réz lóst rêz kraun |
The king has lost his crown |
O rei perdeu sua coroa |
15 |
a mâzâr lóst a tcháiâld |
A mother lost a child |
A mãe perdeu um filho |
16 |
a fázâr lóst zâ san |
A father lost the son |
Um pai perdeu o filho |
17 |
xat rêm uês a gân |
Shot him with a gun |
Atirou nele com uma arma |
18 |
zâ kêng réz lóst rêz kraun |
The king has lost his crown |
O rei perdeu sua coroa |
19 |
a mâzâr lóst a tcháiâld |
A mother lost a child |
A mãe perdeu um filho |
20 |
a fázâr lóst a san |
A father lost a son |
Um pai perdeu um filho |
21 |
xat daun uês a gân |
Shot down with a gun |
Baleado com uma arma |
22 |
ken uí lai |
Can we lie |
Será que podemos mentir |
23 |
end sei zét êt eint nat trû |
And say that it ain’t not true |
E dizer que isso não é verdade |
24 |
zéts uêâr kêlên ârs |
That’s we’re killing Earth |
Isso é o que está matando a Terra |
25 |
end t’él mi iú |
And tell me, You |
E diga-me, você |
26 |
ru êz kêlên rum |
Who is killing whom |
Quem está matando quem |
27 |
êf uí rév t’u? |
If we have to? |
Se tivermos que? |
28 |
zên uêl zâ ârs âloun |
Then will the earth alone |
Em seguida, será a terra sozinha |
29 |
zâ t’aim kent rítchârn |
The time can’t return |
O tempo não pode voltar |
30 |
end uí kent rimembâr |
And we can’t remember |
E nós não lembramos |
31 |
uát uí mâst nat fârguét |
What we must not forget |
O que não podemos esquecer |
32 |
zâ kêng réz lóst rêz kraun |
The king has lost his crown |
O rei perdeu sua coroa |
33 |
a mâzâr lóst a tcháiâld |
A mother lost a child |
A mãe perdeu um filho |
34 |
a fázâr lóst zâ san |
A father lost the son |
Um pai perdeu o filho |
35 |
xat rêm uês a gân |
Shot him with a gun |
Atirou nele com uma arma … |
36 |
zâ kêng réz lóst rêz kraun |
The king has lost his crown |
O rei perdeu sua coroa |
37 |
a mâzâr lóst a tcháiâld |
A mother lost a child |
A mãe perdeu um filho |
38 |
a fázâr lóst a san |
A father lost a son |
Um pai perdeu um filho |
39 |
xat daun uês a gân |
Shot down with a gun |
Baleado com uma arma |
40 |
zên uêl zâ ârs âloun |
Then will the earth alone |
Em seguida, será a terra sozinha |
41 |
zâ t’aim kent rítchârn |
The time can’t return |
O tempo não pode voltar |
42 |
end uí kent rimembâr |
And we can’t remember |
E nós não lembramos |
43 |
uát uí mâst nat fârguét |
What we must not forget |
O que não podemos esquecer |
44 |
zâ kêng réz lóst rêz kraun |
The king has lost his crown |
O rei perdeu sua coroa |
45 |
a mâzâr lóst a tcháiâld |
A mother lost a child |
A mãe perdeu um filho |
46 |
a fázâr lóst zâ san |
A father lost the son |
Um pai perdeu o filho |
47 |
xat rêm uês a gân |
Shot him with a gun |
Atirou nele com uma arma |
48 |
zâ kêng réz lóst rêz kraun |
The king has lost his crown |
O rei perdeu sua coroa |
49 |
a mâzâr lóst a tcháiâld |
A mother lost a child |
A mãe perdeu um filho |
50 |
a fázâr lóst a san |
A father lost a son |
Um pai perdeu um filho |
51 |
xat daun uês a gân |
Shot down with a gun |
Baleado com uma arma |
52 |
nou nou nou! |
No no no! |
Não, não, não! |
53 |
nou nou nou |
No no no |
Não não não |
54 |
nou |
No |
não |
55 |
nou nou nou nou nou nou |
No no no no no no |
Não não não não não não |
Facebook Comments