| 1 |
aiv névâr sin |
I’ve never seen |
Eu nunca vi |
| 2 |
sâtch a sed kuín |
Such a sad queen |
Tal rainha triste |
| 3 |
és éri |
As Eddie |
como Eddie |
| 4 |
aiv sin rêm rêivên |
I’ve seen him raving |
Eu o vi delirante |
| 5 |
meibi ívân ên pêin |
Maybe even in pain |
Talvez até mesmo na dor |
| 6 |
bât névâr |
But never |
mas nunca |
| 7 |
uípen laik a beibi |
Weeping like a baby |
Chorando como um bebê |
| 8 |
on sérârdei éft’âr nûn |
On Saturday afternoon |
Na tarde de sábado |
| 9 |
rí uóz ríli fain t’u rêm |
He was really fine to him |
Ele era muito bom para ele |
| 10 |
bât on sérârdei ívinên |
But on Saturday evening |
Mas na noite de sábado |
| 11 |
ôu uél éri uóz sou prêri |
Oh, well Eddie was so pretty |
Oh, bem, Eddie era tão bonita |
| 12 |
bât nau rêz bói êz lívên |
But now his boy is leaving |
Mas agora seu filho está saindo |
| 13 |
rêi bói iôr sou iang |
Hey, boy, you’re so young |
Ei, menino, você é tão jovem |
| 14 |
t’u bi a kuín uípen |
To be a queen weeping |
Para ser um choro rainha |
| 15 |
iôr djâst a lêrâl prenssés |
You’re just a little princess |
Você é apenas uma pequena princesa |
| 16 |
ôu éri dont |
Oh, Eddie, don’t |
Oh, Eddie, não |
| 17 |
kóz uát ken ai dju |
Cause what can I do |
Porque o que eu posso fazer |
| 18 |
bât lêssan t’u iú t’él iór stóri? |
But listen to you tell your story? |
Mas ouvi-lo contar a sua história? |
| 19 |
on sérârdei éft’âr nûn |
On Saturday afternoon |
Na tarde de sábado |
| 20 |
rí uóz ríli fain t’u rêm |
He was really fine to him |
Ele era muito bom para ele |
| 21 |
bât on sérârdei ívinên |
But on Saturday evening |
Mas na noite de sábado |
| 22 |
ôu uél éri uóz sou prêri |
Oh, well Eddie was so pretty |
Oh, bem, Eddie era tão bonita |
| 23 |
bât nau rêz bói êz lívên |
But now his boy is leaving |
Mas agora seu filho está saindo |
| 24 |
bât nau rêz bói êz lívên |
But now his boy is leaving |
Mas agora seu filho está saindo |
| 25 |
bât nau rêz bói êz lívên rêm |
But now his boy is leaving him |
Mas agora seu filho é deixá-lo |
| 26 |
kuíni kam roum sûn |
Queenie, come home soon |
Queenie, voltar para casa em breve |
| 27 |
bât nau rêz bói êz lívên rêm |
But now his boy is leaving him |
Mas agora seu filho é deixá-lo |
| 28 |
bât nau rêz bói êz lívên |
But now his boy is leaving |
Mas agora seu filho está saindo |
Facebook Comments