Home | Inglês Médio | The Fallen Priest – Queen & Montserrat Caballé

The Fallen Priest – Queen & Montserrat Caballé

Como cantar a música The Fallen Priest – Queen & Montserrat Caballé

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 fri mi fri iórsself Free me, free yourself Me liberte, liberte-se
2 a laif óv sékrêfais kantrôld mi A life of sacrifice controlled me Uma vida de sacrifício controlada por mim
3 t zôuz prómêssês ai meid But those promises I made Mas essas promessas que eu fiz
4 nou longâr rold mi No longer hold me Não vão mais me deter
5 rkiúriâl mór uêi uârd bai zâ áuâr Mercurial,more wayward by the hour Mercurial, cada vez mais teimoso
6 zâ xékâls fól âuêi aim ênr páuâr The shackles fall away I’m in your power As algemas se vão e eu estou em seu poder
7 fri mi (aim a men óvd) fri iórsself Free me (I’m a man of God) free yourself Me liberte (sou um homem de Deus) liberte-se
8 kam t’u mi (êtd nat bi) end let mi lid Come to me (it should not be) and let me lead you Venha (embora não deva ser) deixe-me libertá-lo
9 ai bég iú ai bêssítch iú t’u let gou I beg you, I beseech you to let go Eu imploro, eu suplico para que me deixe levá-lo
10 mai révan êz iórz My heaven is yours Meu céu é seu
11 end révan êz ól ai nou And heaven is all I know E o céu é tudo que eu conheço
12 uí ar mortâl We are mortal Nós somos mortais
13 ên zâ rends óv gáds ru rôl zâ dais In the hands of Gods who roll the dice É nas mãos dos deuses que rolam os dados
14 rtchênr en ârsli pérâdais Searching for an earthly paradise Procurando um paraíso terrestre
15 sou rard t’u faind So hard to find Tão difícil de encontrar
16 uí ar mortâl We are mortal Nós somos mortais
17 kms óv áuâr uiknâs end péxan Victims of our weaknesses and passion Vítimas de nossas fraquezas e paixões
18 uí ar rítchên from zâ ráits We are reaching from the heights Estamos chegando das alturas
19 (ai em fólen ai em fólen fólen from zâ ráits) (I am falling, I am falling, falling from the heights) (Eu estou caindo, estou caindo, caindo das alturas)
20 t ai promêst ai ûdrv But I promised I would serve Mas eu prometi cumprir
21 ai xûd bi a rók âguenst dêprévâri endn I should be a rock against depravity and sin Eu deveria ser forte contra o pecado
22 ôu nou sên nou sên Oh, no sin, no sin Oh, nenhum pecado, nenhum pecado
23 fri iórsself letr laif bêguên Free yourself, let your life begin Liberte-se, deixe a sua vida começar
24 t’u iórsself bi trû To yourself be true Para você ser verdadeiro
25 ai em a men óvd I am a man of God Eu sou um homem de Deus
26 ai xûd nat bi ríârs I should not be here with you Eu não deveria estar aqui com você
27 fri mi uí ar mortâl a Free me, we are mortal,ah Me liberte, nós somos mortais, ah
28 kam a lêrâl kloussâr t’u zâ fáiâr Come a little closer to the fire Venha um pouco mais perto do fogo
29 zen t’u lóv endv zét uan dezáiâr Than to love and live that one desire Para amar e viver um desejo
30 denáiâl óv zétv êz trízan Denial of that love is treason Negação de que o amor é traição
31 zâ lóv zét uí mêik The love that we make O amor que nós fazemos
32 zâ fórs óv áuâr laivs end êts rízan The force of our lives and its reason A força das nossas vidas e suas razões
33 uí ar mortâl We are mortal Nós somos mortais
34 ên zâ rends óv gáds ru rôl zâ dais In the hands of Gods who roll the dice É nas mãos dos deuses que rolam os dados
35 rtchênr en ârsli pérâdais Searching for an earthly paradise Procurando um paraíso terrestre
36 sou rard t’u faind So hard to find Tão difícil de encontrar
37 uí ar mortâl We are mortal Nós somos mortais
38 kms óv áuâr uiknâs end péxan Victims of our weaknesses and passion Vítimas de nossas fraquezas e paixões
39 (ai em fólen ai em fólen uí uí ar mortâl) (I am falling, I am falling, we, we are mortal) (Estou caindo, estou caindo, nós, nós somos mortais)
40 uai dju ai bêlív ên Why do I believe in you Porque eu acreditaria em você
41 r dêstróiên mai uôrld You’re destroying my world Você está destruindo o meu mundo
42 roldsên bék Hold nothing back Segure nada volta
43 guêv mi ól zér êz Give me all there is Dê-me tudo o que há
44 ai uant êt ól I want it all Eu quero tudo
45 uí ar lókt ên ítch ózârz arms We are locked in each other’s arms Estamos trancados nos braços um do outro
46 zês êz uér uí stend This is where we stand Esta é a nossa posição
47 zês êz ól zér êz This is all there is Isso é tudo que existe
48 prêzânârs óv ítch ózârz lóv Prisoners of each others love Prisioneiros do amor um do outro
49 iés uí uant êt ól Yes, we want it all Sim, nós queremos tudo

Facebook Comments

Veja Também

I Don’t Know – Lisa Hannigan

Como cantar a música I Don’t Know – Lisa Hannigan Ouça a Versão Original Karaokê …

All Kinds of Time – Fountains Of Wayne

Como cantar a música All Kinds of Time – Fountains Of Wayne Ouça a Versão …

Mountain At My Gates – Foals

Como cantar a música Mountain At My Gates – Foals Ouça a Versão Original Karaokê …

Fall In Line – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato)

Como cantar a música Change – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato) Ouça a Versão Original Karaokê …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.