| 1 |
end sou êt êz |
And so it is |
E assim é |
| 2 |
djâst laik iú séd êt ûd bi |
Just like you said it would be |
Assim como você disse que seria |
| 3 |
laif gôuz ízi on mi |
Life goes easy on me |
A vida corre fácil pra mim |
| 4 |
moust óv zâ t’aim |
Most of the time |
Na maioria das vezes |
| 5 |
end sou êt êz |
And so it is |
E assim é |
| 6 |
zâ xórt’âr stóri |
The shorter story |
A história mais curta |
| 7 |
nou lóv nou glóri |
No love, no glory |
Sem amor, sem glória |
| 8 |
nou rírou ên râr skai |
No hero in her sky |
Sem herói em seu céu |
| 9 |
ai kent t’eik mai aiz óff óv iú |
I can’t take my eyes off of you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 10 |
ai kent t’eik mai aiz óff iú |
I can’t take my eyes off you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 11 |
ai kent t’eik mai aiz óff óv iú |
I can’t take my eyes off of you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 12 |
ai kent t’eik mai aiz óff iú |
I can’t take my eyes off you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 13 |
ai kent t’eik mai aiz óff iú |
I can’t take my eyes off you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 14 |
ai kent t’eik mai aiz |
I can’t take my eyes |
Eu não consigo tirar meus olhos |
| 15 |
end sou êt êz |
And so it is |
E assim é |
| 16 |
djâst laik iú séd êt xûd bi |
Just like you said it should be |
Assim como você disse que deveria ser |
| 17 |
uêl bôus fârguét zâ bríz |
We’ll both forget the breeze |
Nós dois vamos esquecer a brisa |
| 18 |
moust óv zâ t’aim |
Most of the time |
Na maioria das vezes |
| 19 |
end sou êt êz |
And so it is |
E assim é |
| 20 |
zâ kôldâr uórâr |
The colder water |
A água mais fria |
| 21 |
zâ blôuârz dórâr |
The blower’s daughter |
A filha do soprador de |
| 22 |
zâ piúpâl ên denáiâl |
The pupil in denial |
O aluno em negação |
| 23 |
ai kent t’eik mai aiz óff óv iú |
I can’t take my eyes off of you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 24 |
ai kent t’eik mai aiz óff iú |
I can’t take my eyes off you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 25 |
ai kent t’eik mai aiz óff óv iú |
I can’t take my eyes off of you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 26 |
ai kent t’eik mai aiz óff iú |
I can’t take my eyes off you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 27 |
ai kent t’eik mai aiz óff iú |
I can’t take my eyes off you |
Eu não consigo tirar meus olhos de você |
| 28 |
ai kent t’eik mai aiz |
I can’t take my eyes |
Eu não consigo tirar meus olhos |
| 29 |
dêd ai sei zét ai lôuz iú? |
Did I say that I loathe you? |
Eu disse que eu detesto você? |
| 30 |
dêd ai sei zét ai uant t’u |
Did I say that I want to |
Eu disse que eu quero |
| 31 |
lív êt ól bêrraind? |
Leave it all behind? |
Deixar tudo para trás? |
| 32 |
ai kent t’eik mai maind óff óv iú |
I can’t take my mind off of you |
Eu não posso levar minha mente longe de você |
| 33 |
ai kent t’eik mai maind óff iú |
I can’t take my mind off you |
Eu não posso levar minha mente fora de você |
| 34 |
ai kent t’eik mai maind óff óv iú |
I can’t take my mind off of you |
Eu não posso levar minha mente longe de você |
| 35 |
ai kent t’eik mai maind óff iú |
I can’t take my mind off you |
Eu não posso levar minha mente fora de você |
| 36 |
ai kent t’eik mai maind óff iú |
I can’t take my mind off you |
Eu não posso levar minha mente fora de você |
| 37 |
ai kent t’eik mai maind |
I can’t take my mind |
Eu não posso levar minha mente |
| 38 |
mai maind mai maind |
My mind my mind |
Minha mente … minha mente |
| 39 |
t’êl ai faind sambári niú |
‘Til I find somebody new |
Até eu encontrar um novo alguém |
Facebook Comments