| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim faiv íârz old |
I’m five years old |
Eu tenho cinco anos |
| 2 |
êts guérên kôld |
It’s getting cold |
Está ficando frio |
| 3 |
aiv gát |
I’ve got |
Eu visto |
| 4 |
mai bêg kôut on |
My big coat on |
Meu grande casaco |
| 5 |
ai ríâr iór léf |
I hear your laugh |
Eu ouço sua risada |
| 6 |
end lûk âp smailên ét iú |
And look up smiling at you |
E olho para cima sorrindo pra você |
| 7 |
ai rân end rân |
I run and run |
E corro e corro |
| 8 |
pést zâ pampken pétch |
Past the pumpkin patch |
Nos remendos da abóbora |
| 9 |
zâ trékt’âr raids |
The tractor rides |
O trator rola |
| 10 |
lûk nau zâ skai êz gôld |
Look now the sky is gold |
Olhe agora, o céu está dourado |
| 11 |
ai râg iór légs end fól âslíp |
I hug your legs and fall asleep |
Eu abraço suas pernas e caio no sono |
| 12 |
on zâ uêi roum |
On the way home |
Durante todo o caminho de casa |
| 13 |
ai dont nou uai ól zâ triz tcheindj ên zâ fól |
I don’t know why all the trees change in the fall |
Eu não sei por que todas as árvores mudam no outono |
| 14 |
ai nou iôr nat skérd óv ênisêng ét ól |
I know you’re not scared of anything at all |
Eu sei que você não está com medo de nada |
| 15 |
dont nou êf snou uáits rauz êz níâr ór far âuêi |
don’t know if Snow Whites house is near or far away |
Não sei se a casa da Branca de Neve está perto ou longe daqui |
| 16 |
bât ai nou ai réd zâ bést dei |
But I know I had the best day |
Mas eu sei que eu tive o melhor dia |
| 17 |
uês iú t’âdêi |
With you today |
Com você hoje |
| 18 |
aim sârtin nau |
I’m thirteen now |
Eu tenho treze agora |
| 19 |
end dont nou rau mai frends |
And don’t know how my friends |
E não sei como meus amigos |
| 20 |
kûd bi sou min |
Could be so mean |
conseguiram ser tão malvados |
| 21 |
ai kam roum kráiên |
I come home crying |
Eu chego em casa chorando |
| 22 |
end iú rold mi t’áit |
And you hold me tight |
Você me abraça apertado |
| 23 |
end gréb zâ kís |
And grab the keys |
E traz as chaves |
| 24 |
end uí draiv end draiv |
And we drive and drive |
E nós dirigimos e dirigimos |
| 25 |
ânt’êl uí faund a t’aun |
Until we found a town |
Até que encontrarmos uma cidade |
| 26 |
far inâf âuêi |
Far enough away |
Longe o suficiente daqui |
| 27 |
end uí t’ók end uêndou-xóp |
And we talk and window-shop |
E nós conversamos e olhamos as vitrines |
| 28 |
ânt’êl ai forgat ól zér nêims |
Until I forgot all their names |
Até que eu tenha esquecido todos os nomes deles |
| 29 |
ai dont nou ru aim gona t’ók t’u |
I don’t know who I’m gonna talk to |
Eu não sei com quem eu irei falar |
| 30 |
nau ét skûl |
Now at school |
Agora na escola |
| 31 |
bât ai nou aim léfên on zâ kar raid roum uêsiú |
But I know I’m laughing on the car ride home with you |
Mas sei que estou rindo no carro voltando pra casa com você |
| 32 |
dont nou rau long êts gona t’eik t’u fíl ôukei |
don’t know how long it’s gonna take to feel okay |
Não sei quanto tempo isso irá levar para ficar bem |
| 33 |
bât ai nou ai réd zâ bést dei |
But I know I had the best day |
Mas eu sei que eu tive o melhor dia |
| 34 |
uês iú t’âdêi |
With you today |
Com você hoje |
| 35 |
ai rév en ékssâlant fázâr |
I have an excellent father |
Eu tenho um excelente pai |
| 36 |
rêz strêngs êz mêiken mi strongâr |
His strength is making me stronger |
Sua força está me fazendo mais forte |
| 37 |
gád smáiâls on mai lêrâl brózâr |
God smiles on my little brother |
Deus sorri sobre meu irmãozinho |
| 38 |
ênssaid end aut |
Inside and out |
Por dentro e por fora |
| 39 |
ríz bérâr zen ai em |
He’s better than I am |
Ele é melhor do que eu posso ser |
| 40 |
ai gru âp ên a prêri rauz |
I grew up in a pretty house |
Eu cresci em uma linda casa |
| 41 |
end ai réd spêis t’u rân |
And I had space to run |
E eu tinha lugar para correr |
| 42 |
end ai réd zâ bést deis uês iú |
And I had the best days with you |
E eu tinha os melhores dias com vocês |
| 43 |
zér êz a vêdiôu |
There is a video |
Tem um vídeo |
| 44 |
ai faund from bék uen ai uóz srí |
I found from back when I was three |
Que eu encontrei de quando eu tinha três anos |
| 45 |
iú sét âp a peint sét ên zâ kêtchen |
You set up a paint set in the kitchen |
Você montou um estúdio de pinturas na cozinha |
| 46 |
end iôr t’ókên t’u mi |
And you’re talking to me |
E está falando para mim |
| 47 |
êts zâ êidj óv prênsséssêz end páirât xêps |
It’s the age of princesses and pirate ships |
Esse é o tempo das princesas e os navios piratas |
| 48 |
end zâ séven duórvz |
And the seven dwarves |
E os sete anões |
| 49 |
dédis smart |
Daddy’s smart |
Papai é esperto |
| 50 |
end iôr zâ pririest lêiri ên zâ rôl uaid uârld |
And you’re the prettiest lady in the whole wide world |
E você é a mulher mais linda em todo o mundo |
| 51 |
nau ai nou uai ól zâ triz tcheindj ên zâ fól |
Now I know why all the trees change in the fall |
Agora eu sei por que todas as árvores mudam no outono |
| 52 |
ai nou iú uâr on mai said |
I know you were on my side |
E você estava ao meu lado |
| 53 |
ívân uen ai uóz rông |
Even when I was wrong |
Mesmo quando eu estava errada |
| 54 |
end ai lóv iú fór guêvên mi iór aiz |
And I love you for giving me your eyes |
E eu te amo por ter me dado os seus olhos |
| 55 |
stêiên bék end uátchên mi xain |
Staying back and watching me shine |
Ter me apoiado e me visto brilhar |
| 56 |
end ai dêdant nou êf iú niú |
And I didn’t know if you knew |
E eu não sabia se você sabia |
| 57 |
sou aim t’eikên zês tchens t’u sei |
So I’m taking this chance to say |
Então eu estou tendo essa chance para dizer |
| 58 |
zét ai réd zâ bést dei |
That I had the best day |
Que eu tive o melhor dia |
| 59 |
uês iú t’âdêi |
With you today |
Com você hoje |
Facebook Comments