1 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
2 |
sei ai lûk fâmêliâr |
say I look familiar |
diga que eu pareço familiar, |
3 |
zou ai nou zét iú dont |
though I know that you don’t |
embora eu saiba que não |
4 |
íven nou mai neim |
Even know my name |
Você nem sequer sabe meu nome |
5 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
6 |
sei iú djâst gát êntiú t’aun |
say you just got into town |
diga que você acaba de chegar à cidade |
7 |
íven zou aiv sin iú ríâr bifór djâst rénguên raund |
Even though I’ve seen you here before just hangin’ round |
Embora eu eu já lhe tenha visto antes zanzando por aí |
8 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
9 |
sei iôr nat a mérid men |
say you’re not a married man |
diga que você não é um homem casado |
10 |
íven zou ai só iú slêp óff iór uédên bend |
Even though I saw you slip off your weddin’ band |
Porque você não sabe que eu vi você retirar a aliança |
11 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
12 |
sei iú gát nou pleis t’u stêi |
say you got no place to stay |
diga que você não tem onde ficar |
13 |
iúâl bi gléd t’u dróp mi óff |
You’ll be glad to drop me off |
Mas que você ficaria contente em me deixar em casa |
14 |
kóz êts on iór uêi |
cause it’s on your way |
porque é o no seu caminho |
15 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
16 |
uen iú t’eik mi roum |
when you take me home |
quando você me levar pra casa |
17 |
(t’él mi a lai) |
(Tell me a lie) |
(conte-me uma mentira) |
18 |
ai dont ríli uana spend zâ nait âloun |
I don’t really wanna spend the night alone |
Eu realmente não desejo passar a noite sozinha |
19 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
20 |
dont uârisuâri âbaut mai sórou iúâl bi long gon |
don’t worry about my sorrow you’ll be long gone |
não se preocupe com o meu lamento, você vai estar longe |
21 |
t’âmórou |
Tomorrow |
Amanhã |
22 |
zên iú uont rév t’u si mi krai |
Then you won’t have to see me cry |
E não terá que me ver chorar |
23 |
djâst t’él mi a lai |
Just tell me a lie |
(conte-me uma mentira) |
– |
|
|
|
24 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
25 |
t’él mi zét iú níd mi |
tell me that you need me |
diga que você precisa de mim |
26 |
áiâl pret’end zét êz ríâl |
I’ll pretend that is real |
E eu vou fingir que é verdadeiro |
27 |
zâ uêi iú uant mi t’u |
the way you want me too |
o jeito que você me quer também |
28 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
conte-me uma mentira, |
29 |
uen iôr laiên klouz bissaid mi |
when you’re lyin’ close beside me |
quando você estiver deitado juntinho ao meu lado |
30 |
end uêspâr uen iú rold mi |
And whisper when you hold me |
E sussurrando enquanto me abraça |
31 |
suít uârds laik ai lóv iú |
sweet words like I love you |
doces palavras como eu te amo |
32 |
uont t’u t’él mi a lai |
Won’t to tell me a lie |
Você não vai me contar uma mentira |
33 |
uen zâ nait êz ólmoust ôuvâr |
when the night is almost over |
quando a noite estiver quase findando? |
34 |
mêik êt ízi on âs bôus |
Make it easy on us both |
Facilite para nós dois |
35 |
uen êts t’aim fór iú t’u gou |
when it’s time for you to go |
quando for a hora de você partir |
36 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Conte-me uma mentira, |
37 |
sei iú ríli laik t’u stêi |
say you really like to stay |
diga que você realmente gostaria de ficar (vamos) |
38 |
t’él mi plíz djâst uan mór t’aim |
Tell me please just one more time |
Diga-me apenas uma mentira mais, |
39 |
zét iúâl bi bék uan dei |
that you’ll be back one day |
que você vai voltar um dia |
40 |
t’él mi a lai uen iú t’eik mi roum |
Tell me a lie when you take me home |
Conte-me uma mentira quando você me levar para casa |
41 |
t’él mi a lai uen iú t’eik mi roum |
Tell me a lie when you take me home |
Conte-me uma mentira quando você me levar para casa |
Facebook Comments