| 1 |
lést nait uóz a srêlâr |
Last night was a thriller, |
A noite passada foi um thriller, |
| 2 |
uóz a kêlâr |
was a killer, |
era um assassino, |
| 3 |
uóz a dem gûd t’aim |
was a damn good time |
Foi um muito bom tempo |
| 4 |
ai mét a prêri gârl |
I met a pretty girl |
Eu conheci uma menina bonita |
| 5 |
end ai uanted t’u mêik râr main |
and I wanted to make her mine |
e eu queria fazê-la minha |
| 6 |
sou ai t’ûk râr fór a uók |
So I took her for a walk |
Então eu a levei para um passeio |
| 7 |
end dem zét gârl kûd t’ók |
and damn that girl could talk |
e Droga, essa garota poderia falar |
| 8 |
uí t’ókt âbaut ól zâ prêri sêngs |
We talked about all the pretty things, |
Nós conversamos sobre todas as coisas bonitas, |
| 9 |
end ól zâ xêri sêngs |
and all the shitty things |
e todas as coisas de merda |
| 10 |
end ól zâ lêrâl sêngs zét fól bitchuín |
And all the little things that fall between |
E todas as pequenas coisas que se situam entre |
| 11 |
end ôu prêri gârl |
And oh, pretty girl, |
E oh, menina bonita, |
| 12 |
ai nou zét ai djâst mét iú |
I know that I just met you |
Eu sei que eu acabei de te conhecer |
| 13 |
bât ai mait djâst dér t’u sei zét ai lóv iú |
But I might just dare to say that I love you |
Mas eu só poderia ousar dizer que eu te amo |
| 14 |
end ôu suít pârfekxan |
And oh, sweet perfection, |
E oh, doce perfeição, |
| 15 |
uont iú ríâr mai uan kanféxan |
won’t you hear my one confession |
você não vai ouvir meu único confissão |
| 16 |
aiv bên lóst bât díâr aim faund |
I’ve been lost, but dear I’m found |
Eu estive perdido, mas, querida, eu me encontrei |
| 17 |
aiv bên lûkên fór a gârl zéts djâst laik iú |
I’ve been looking for a girl that’s just like you |
Eu estive procurando por uma menina que é exatamente como você |
| 18 |
iú gát uârds t’u sei bât nou point t’u pruv |
You got words to say but no point to prove |
Você tem palavras para dizer, mas nenhum ponto de provar |
| 19 |
iú gát mi end zéts inâf fór iú |
You got me and that’s enough for you |
Você me pegou e isso é o suficiente para você |
| 20 |
end gârl ai gát iú |
And girl, I got you |
E garota, eu tenho você |
| 21 |
aiv bên lûkên fór a rárt zéts sou kamplít |
I’ve been looking for a heart that’s so complete |
Eu estive procurando por um coração que é tão completo |
| 22 |
sou sérêsfaid uês zâ lêrâl sêngs |
So satisfied with the little things |
Então, satisfeito com as pequenas coisas |
| 23 |
ai gát iú end zéts inâf fór mi |
I got you and that’s enough for me |
Eu tenho você e isso é o suficiente para mim |
| 24 |
sou gârl kent iú si zét iú end mi |
So girl can’t you see, that you and me, |
Então, menina, você não vê, que eu e você, |
| 25 |
kûd bi sou fri end lêv répi |
could be so free, and live happy |
poderia ser tão livre, e viver feliz |
| 26 |
sou t’eik mai rend end lets rân |
So take my hand and let’s run |
Então pegue minha mão e vamos correr |
| 27 |
end ôu prêri gârl ai nou zét ai djâst mét iú |
And oh pretty girl, I know that I just met you |
E oh garota bonita, eu sei que eu acabei de te conhecer |
| 28 |
bât ai mait djâst dér t’u sei zét ai lóv iú |
But I might just dare to say that I love you |
Mas eu só poderia ousar dizer que eu te amo |
| 29 |
end ôu suít pârfekxan |
And oh sweet perfection, |
E oh perfeição doce, |
| 30 |
uont iú ríâr mai uan kanféxan |
won’t you hear my one confession |
você não vai ouvir meu único confissão |
| 31 |
aiv bên lóst bât díâr aim faund |
I’ve been lost, but dear I’m found |
Eu estive perdido, mas, querida, eu me encontrei |
| 32 |
bât díâr aim faund |
But dear I’m found |
Mas, querida, eu me encontrei |
Facebook Comments