1 |
aiv lóst mai uêi |
I’ve lost my way |
Eu perdi meu caminho |
2 |
end dei bai dei |
And day by day |
E dia a dia |
3 |
plêiên t’âf êz rard ênaf |
Playing tough is hard enough |
Jogar pesado é duro o suficiente |
4 |
uen zâ san êz aut |
When the sun is out |
Quando o sol está lá fora |
5 |
t’âfâr, ên rein |
Tougher, in rain |
Mais resistente, na chuva |
– |
|
|
|
6 |
ôu iór t’âtch |
Oh your touch |
Oh seu toque |
7 |
strênguen lêrâl píssês óv mi êntiú âs |
Stringing little pieces of me into us |
Amarrando pequenos pedaços de mim para dentro de nós |
8 |
guêvên mi zâ rízan t’u guêv ól mai lóv |
Giving me the reason to give all my love |
Me dê uma razão para dar todo o meu amor |
9 |
mêiken êt ôukei t’u let gou |
Making it okay to let go |
Fazendo tudo ficar bem para deixar ir |
– |
|
|
|
10 |
uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf |
When I was little I was so sure of myself |
Quando eu era pequeno eu era tão seguro de mim |
11 |
ié ai niu sou lêrâl bât ai félt uês évri sel |
Yeah I knew so little but I felt with every cell |
Sim, eu sabia muito pouco, mas eu sentia isso com cada célula |
12 |
end éz ai grôu ôldâr mai fêis grôuz old éz uél |
And as I grow older my faith grows old as well |
E como eu envelheci minha fé envelheceu bem |
13 |
ié uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf |
Yeah when I was little I was so sure of myself |
Sim, quando eu era pequeno eu tinha tanta certeza de mim mesmo |
14 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
15 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
16 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
17 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
– |
|
|
|
18 |
end êf aiv lóst mai uêi (rau em ai st’êl ríâr) |
And if I’ve lost my way (how am I still here) |
E se eu perdi meu caminho (como eu ainda estou aqui) |
19 |
st’êl stênden strêit (rau em ai st’êl ríâr) |
Still standing straight (how am I still here) |
Ainda de pé aqui em frente (como eu ainda estou aqui) |
20 |
aim lûkên âp t’u faind aim t’âf |
I’m looking up to find I’m tough |
Eu estou olhando para cima para encontrar algo, eu sou resistente |
21 |
uen zâ san gôuz daun |
When the sun goes down |
Quando o sol se põe |
22 |
end ai fíâl zâ tchêindj |
And I feel the change |
E eu sinto a mudança |
– |
|
|
|
23 |
ôu iór t’âtch |
Oh your touch |
Oh seu toque |
24 |
strênguen lêrâl píssês óv mi êntiú âs |
Stringing little pieces of me into us |
Amarrando pequenos pedaços de mim para dentro de nós |
25 |
guêvên mi zâ rízan t’u guêv ól mai lóv |
Giving me the reason to give all my love |
Me dê uma razão para dar todo o meu amor |
26 |
mêiken êt ôukei t’u let gou |
Making it okay to let go |
Fazendo tudo ficar bem para deixar ir |
– |
|
|
|
27 |
uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf |
When I was little I was so sure of myself |
Quando eu era pequeno eu era tão seguro de mim |
28 |
ié ai niu sou lêrâl bât ai félt uês évri sel |
Yeah I knew so little but I felt with every cell |
Sim, eu sabia muito pouco, mas eu sentia isso com cada célula |
29 |
end éz ai grôu ôldâr mai fêis grôuz old éz uél |
And as I grow older my faith grows old as well |
E como eu envelheci minha fé envelheceu bem |
30 |
ié uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf |
Yeah when I was little I was so sure of myself |
Sim, quando eu era pequeno eu tinha tanta certeza de mim mesmo |
31 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
32 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
33 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
34 |
xâr óv maissélf (sélf) |
Sure of myself (self) |
Seguro de mim mesmo (mim mesmo) |
– |
|
|
|
35 |
ôu iór t’âtch |
Oh your touch |
Oh seu toque |
36 |
strênguen lêrâl píssês óv mi êntiú âs |
Stringing little pieces of me into us |
Amarrando pequenos pedaços de mim para dentro de nós |
37 |
guêvên mi zâ rízans t’u guêv ól mai lóv |
Giving me the reasons to give all my love |
Me dê uma razão para dar todo o meu amor |
38 |
mêiken êt ôukei t’u let gou |
Making it okay to let go |
Fazendo tudo ficar bem para deixar ir |
39 |
end ôu iór t’âtch |
And oh your touch |
Oh seu toque |
40 |
strênguen lêrâl píssês óv mi êntiú âs |
Stringing little pieces of me into us |
Amarrando pequenos pedaços de mim para dentro de nós |
41 |
guêvên mi zâ rízans t’u guêv ól mai lóv |
Giving me the reasons to give all my love |
Me dê uma razão para dar todo o meu amor |
42 |
mêiken êt ôukei t’u let gou |
Making it okay to let go |
Fazendo tudo ficar bem para deixar ir |
– |
|
|
|
43 |
uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf (ié) |
When I was little I was so sure of myself (yeah) |
Quando eu era pequeno eu era tão seguro de mim (yeah) |
44 |
ié ai niu sou lêrâl bât ai félt uês évri sel |
Yeah I knew so little but I felt with every cell |
Sim, eu sabia muito pouco, mas eu sentia isso com cada célula |
45 |
end éz ai grôu ôldâr mai fêis grôuz old éz uél |
And as I grow older my faith grows old as well |
E como eu envelheci minha fé envelheceu bem |
46 |
bikóz uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf |
Because when I was little I was so sure of myself |
Porque quando eu era pequeno eu tinha tanta certeza de mim mesmo |
– |
|
|
|
47 |
uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf (ié) |
When I was little I was so sure of myself (yeah) |
Quando eu era pequeno eu estava era seguro de mim (yeah) |
48 |
ié ai niu sou lêrâl bât ai félt uês évri sel |
Yeah I knew so little but I felt with every cell |
Sim, eu sabia muito pouco, mas eu sentia isso com cada célula |
49 |
end éz ai grôu ôldâr mai fêis grôuz old éz uél |
And as I grow older my faith grows old as well |
E como eu envelheci minha fé envelheceu bem |
50 |
uen ai uóz lêrâl ai uóz sou xâr óv maissélf (ôu) |
When I was little I was so sure of myself (oh) |
Quando eu era pequeno eu era tão seguro de mim (oh) |
Facebook Comments