1 |
dárlên dárlên |
Darling, darling |
Querida, querida |
2 |
ôu tchârn zâ laits bék on nau |
Oh turn the lights back on now |
Oh acenda as luzes novamente agora |
3 |
uátchên uátchên |
Watching, watching |
Assistindo, assistindo |
4 |
éz zâ krédêts ól rôl daun |
As the credits all roll down |
Enquanto os créditos rolam |
5 |
kráiên kráiên |
Crying, crying |
Chorando, chorando |
6 |
iú nou uêâr plêiên t’u a fûl rauz (rauz) |
You know we’re playing to a full house (house) |
Você sabe que nós estamos jogando para um full house (house) |
7 |
nou rírôuz vêlans uan t’u blêim |
No heroes, villains, one to blame |
Não há heróis, vilões, ninguém para culpar |
8 |
uaiêl uêlted rôuzês fêl zâ stêidj |
While wilted roses fill the stage |
Enquanto rosas murchas enchem a fase |
9 |
end zâ srêl zâ srêl êz gon |
And the thrill, the thrill is gone |
E a emoção, a emoção se foi |
10 |
áuâr dêibiú uóz a mést’âr pis |
Our debut was a masterpiece |
Nossa estréia foi uma obra-prima |
11 |
bât ên zâ end fór iú end mi |
But in the end for you and me |
Mas no final, para você e eu |
12 |
ôu zâ xou êt kent gou on |
Oh the show, it can’t go on |
Oh o show, ele não pode continuar |
13 |
uí iúzd t’u rév êt ól |
We used to have it all |
Estamos habituados a ter tudo |
14 |
bât naus áuâr kârt’ân kól |
But now’s our curtain call |
Mas agora é a nossa chamada de cortina |
15 |
sou rold fór zâ âplóz |
So hold for the applause |
Portanto, mantenha os aplausos |
16 |
end uêiv aut t’u zâ kraud |
And wave out to the crowd |
E acene para a multidão |
17 |
t’eik a fainâl bau |
Take a final bow |
Tome um arco final |
18 |
êts áuâr t’aim t’u gou |
It’s our time to go |
É a nossa hora de ir |
19 |
bât ét líst uí stôl zâ xou |
But at least we stole the show |
Mas pelo menos nós roubamos o show |
20 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
21 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
22 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
23 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
24 |
dárlên dárlên |
Darling, darling |
Querida, querida |
25 |
iú nou zét uí ar sôld aut |
You know that we are sold out |
Você sabe que nós estão esgotados |
26 |
zês êz fêidên |
This is fading |
Este está desaparecendo |
27 |
bât zâ bend plêis on nau |
But the band plays on now |
Mas a banda toca agora |
28 |
uí kráiên kráiên |
We crying, crying |
Nós chorando, chorando |
29 |
sou let zâ velvât rôl daun (daun) |
So let the velvet roll down (down) |
Então deixe o veludo rolar para baixo (para baixo) |
30 |
nou rírôuz vêlans uan t’u blêim |
No heroes, villains, one to blame |
Não há heróis, vilões, ninguém para culpar |
31 |
uaiêl uêlted rôuzês fêl zâ stêidj |
While wilted roses fill the stage |
Enquanto rosas murchas enchem a fase |
32 |
end zâ srêl zâ srêl êz gon |
And the thrill, the thrill is gone |
E a emoção, a emoção se foi |
33 |
áuâr dêibiú uóz a mést’âr pis |
Our debut was a masterpiece |
Nossa estréia foi uma obra-prima |
34 |
áuâr lains uí ríd sou pârfektli |
Our lines we read so perfectly |
Nossas linhas lemos tão perfeitamente |
35 |
bât zâ xou êt kent gou on |
But the show, it can’t go on |
Mas o show, ele não pode continuar |
36 |
uí iúzd t’u rév êt ól |
We used to have it all |
Estamos habituados a ter tudo |
37 |
bât naus áuâr kârt’ân kól |
But now’s our curtain call |
Mas agora é a nossa chamada de cortina |
38 |
sou rold fór zâ âplóz |
So hold for the applause |
Portanto, mantenha os aplausos |
39 |
end uêiv aut t’u zâ kraud |
And wave out to the crowd |
E acene para a multidão |
40 |
t’eik a fainâl bau |
Take a final bow |
Tome um arco final |
41 |
ôu êts áuâr t’aim t’u gou |
Oh it’s our time to go |
Ah, é o nosso tempo para ir |
42 |
bât ét líst uí stôl zâ xou |
But at least we stole the show |
Mas pelo menos nós roubamos o show |
43 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
44 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
45 |
ét líst uí stôl zâ xou |
At least we stole the show |
Pelo menos nós roubamos o show |
46 |
stôl zâ xou |
Stole the show |
roubamos o show |
47 |
líst uí stôl zâ xou |
Least we stole the show |
Ao menos roubamos o show |
48 |
stôl zâ xou |
Stole the show |
roubamos o show |
49 |
líst uí stôl zâ xou |
Least we stole the show |
Ao menos roubamos o show |
Facebook Comments