1 |
rûz zét xédou rôldên mi rástêdj? |
Who’s that shadow holding me hostage? |
Quem está aquela sombra me refém? |
2 |
aiv bên ríâr fór deis |
I’ve been here for days |
Eu estive aqui por dias |
3 |
rûz zês uêspâr t’élên mi |
Who’s this whisper telling me |
Quem é esse sussurro me dizendo |
4 |
zét aim névâr gona guét âuêi? |
that I’m never gonna get away? |
que eu nunca vou fugir? |
5 |
ai nou zêâl bi kâmen t’u faind mi sûn |
I know they’ll be coming to find me soon |
Eu sei que vai ser vir para me encontrar em breve |
6 |
bât ai fíl aim guérên iúzd t’u |
But I feel I’m getting used to |
Mas eu sinto que eu estou me acostumando com |
7 |
biên réld bai iú |
Being held by you |
Sendo realizada por você |
8 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby, look what you’ve done to me |
Baby, olhe o que você fez para mim |
9 |
beibi lûk uát iúv dan nau |
Baby, look what you’ve done now |
Baby, olha o que você fez agora |
10 |
beibi áiâl névâr lív |
Baby, I’ll never leave |
Baby, eu nunca vou deixar |
11 |
êf iú kíp rôldên mi zês uêi |
if you keep holding me this way |
se você continuar me segurando desta forma |
12 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby, look what you’ve done to me |
Baby, olhe o que você fez para mim |
13 |
beibi iúv gát mi t’aid daun |
Baby, you’ve got me tied down |
Baby, você tem me amarrado |
14 |
beibi áiâl névâr lív |
Baby, I’ll never leave |
Baby, eu nunca vou deixar |
15 |
êf iú kíp rôldên mi zês uêi |
if you keep holding me this way |
se você continuar me segurando desta forma |
16 |
rûz zês men zéts rôldên iór rend |
Who’s this man that’s holding your hand |
Quem é esse homem que está segurando a sua mão |
17 |
end t’ókên âbaut iór aiz |
And talking about your eyes? |
E por falar em seus olhos? |
18 |
iúzd t’u sêng âbaut biên fri |
Used to sing about being free |
Costumava cantar sobre ser livre |
19 |
bât nau ríz tchêindjt rêz maind |
but now he’s changed his mind |
mas agora ele mudou de idéia |
20 |
ai nou zêâl bi kâmen t’u faind mi sûn |
I know they’ll be coming to find me soon |
Eu sei que vai ser vir para me encontrar em breve |
21 |
bât mai stókolm síndrôum êz ên iór rûm |
But my Stockholm syndrome is in your room |
Mas a minha síndrome de Estocolmo está em seu quarto |
22 |
ié ai fél fór iú |
Yeah, I fell for you! |
Sim, eu me apaixonei por você! |
23 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby, look what you’ve done to me |
Baby, olhe o que você fez para mim |
24 |
beibi lûk uát iúv dan nau |
Baby, look what you’ve done now |
Baby, olha o que você fez agora |
25 |
beibi áiâl névâr lív |
Baby, I’ll never leave |
Baby, eu nunca vou deixar |
26 |
êf iú kíp rôldên mi zês uêi |
if you keep holding me this way |
se você continuar me segurando desta forma |
27 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby, look what you’ve done to me |
Baby, olhe o que você fez para mim |
28 |
beibi iúv gát mi t’aid daun |
Baby, you’ve got me tied down |
Baby, você tem me amarrado |
29 |
beibi áiâl névâr lív |
Baby, I’ll never leave |
Baby, eu nunca vou deixar |
30 |
êf iú kíp rôldên mi zês uêi |
if you keep holding me this way |
se você continuar me segurando desta forma |
31 |
ól mai laif aiv bên on mai oun |
All my life I’ve been on my own |
Toda a minha vida eu fui no meu próprio |
32 |
ai iúz a lait t’u gaid mi roum |
I use a light to guide me home |
Eu uso uma luz para me guiar para casa |
33 |
bât nau t’âguézâr uêâr âloun |
But now together we’re alone |
Mas, agora, juntos estamos sozinhos |
34 |
end zérz nou ózâr pleis aid évâr uana gou |
And there’s no other place I’d ever wanna go |
E não há outro lugar que eu nunca quero ir |
35 |
beibi lûk uát iúv dan |
Baby, look what you’ve done |
Baby, olha o que você fez |
36 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby, look what you’ve done to me |
Baby, olhe o que você fez para mim |
37 |
beibi lûk uát iúv dan nau |
Baby, look what you’ve done now |
Baby, olha o que você fez agora |
38 |
beibi áiâl névâr lív |
Baby, I’ll never leave |
Baby, eu nunca vou deixar |
39 |
êf iú kíp rôldên mi zês uêi |
if you keep holding me this way |
se você continuar me segurando desta forma |
40 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby, look what you’ve done to me |
Baby, olhe o que você fez para mim |
41 |
beibi iúv gát mi t’aid daun |
Baby, you’ve got me tied down |
Baby, você tem me amarrado |
42 |
beibi áiâl névâr lív |
Baby, I’ll never leave |
Baby, eu nunca vou deixar |
43 |
êf iú kíp rôldên mi zês uêi |
if you keep holding me this way |
se você continuar me segurando desta forma |
44 |
beibi lûk uát iúv dan |
Baby look what you’ve done |
Bebê olha o que você fez |
45 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby look what you’ve done to me |
Bebê olhar o que você fez para mim |
46 |
beibi lûk uát iúv dan t’u mi |
Baby look what you’ve done to me |
Bebê olhar o que você fez para mim |
Facebook Comments