| 1 |
êf iú si mi uókên daun zâ strít |
If you see me walking down the street |
Se me ver andando na rua |
| 2 |
ór ên zâ pêidjes óv iór mégâzin |
Or in the pages of your magazine |
Ou nas páginas de sua revista |
| 3 |
lûkên djâst a lêrâl dêfârentli |
Looking just a little differently |
Parecendo um pouco diferente |
| 4 |
xôuên óff a sóft’âr said óv mi |
Showing off a softer side of me |
Mostrando um lado meu mais doce |
| 5 |
zêi seiên aim lûkên laik a lêiri |
They saying I’m looking like a lady |
Estão dizendo que pareço uma dama |
| 6 |
zêi seiên zét lóv êz gouên t’u tchêindj mi |
They saying that love is going to change me |
Estão dizendo que o amor irá me mudar |
| 7 |
bât dont bi fuld bai évrisêng iú si |
But don’t be fooled by everything you see |
Mas não se iluda pelo que você vê |
| 8 |
gára let zâ nóri ên mi fri |
Gotta let the naughty in me free |
Tenho de deixar meu lado safado livre |
| 9 |
zérz a uôman ênssaid óv ól óv âs |
There’s a woman inside of all of us |
Há uma mulher dentro de todas nós |
| 10 |
ru névâr kuait sims t’u guét ênaf |
Who never quite seems to get enough |
Que nunca se satisfaz |
| 11 |
traiên t’u plei bai zâ rûlz êz râf |
Trying to play by the rules is rough |
Tentar seguir as regras é difícil |
| 12 |
kóz sûnâr ór leirâr sam sêngs gouên t’u êrâpt |
Cause sooner or later something’s going to erupt |
Pois, cedo ou tarde, algo entrará em erupção |
| 13 |
kóz ai st’êl gát zét nésti ên mi |
Cause I still got that nasty in me |
Pois ainda tenho aquela safadeza em mim |
| 14 |
st’êl gát zét dârri dêgrí (st’êl gát êt) |
Still got that dirrty degree (still got it) |
Ainda tenho aquele grau de safada (ainda tenho) |
| 15 |
end êf iú uant sam mór sékssi |
And if you want some more sexy |
E se quer algo mais sexy |
| 16 |
st’êl gát zét frík ên mi |
Still got that freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
| 17 |
ai st’êl gát zét nésti ên mi |
I still got that nasty in me |
Pois ainda tenho aquela safadeza em mim |
| 18 |
st’êl gát zét dârri dêgrí (ôu ié) |
Still got that dirrty degree (oh yeah) |
Ainda tenho aquele grau de safada (oh yeah) |
| 19 |
end êf iú uant sam mór sékssi |
And if you want some more sexy |
E se quer algo mais sexy |
| 20 |
st’êl gát zét frík ên mi |
Still got that freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
| 21 |
nou mérâr uat iú sênkên óv mi st’êl dârri |
No matter what you thinking of me, still dirrty |
Não importa o que pensa de mim, ainda safada |
| 22 |
end êf iôr st’êl rôulen uês mi st’êl gát êt |
And if you’re still rolling with me, still got it |
E se você ainda se arrisca como eu, ainda a tenho |
| 23 |
nou mérâr uat iú sênkên óv mi st’êl dârri |
No matter what you thinking of me, still dirrty |
Não importa o que pensa de mim, ainda safada |
| 24 |
st’êl gát zét frík ên mi |
Still got that freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
| 25 |
uai êz a uômans sekxuélâti |
Why is a woman’s sexuality |
Porque a sexualidade de uma mulher |
| 26 |
ól uêiz ândâr sou mâtch skrútni? |
Always under so much scrutiny? |
É sempre inferior a tanta especulação? |
| 27 |
uai kent xi dju êgzéktli éz xi plíz |
Why can’t she do exactly as she please |
Porque ela não pode fazer o que lhe agrada |
| 28 |
uêzaut biên kóld a mêlian sêngs? |
Without being called a million things? |
Sem ser chamada de um milhão de coisas? |
| 29 |
zêi sei aim nat zâ gârl zêi iúzd t’u nou (iúzd t’u nou) |
They say I’m not the girl they used to know (used to know) |
Eles dizem que não sou àquela que eles conheciam (conheciam) |
| 30 |
kóz ai dont ól uêiz uér rêvilen klôusz (ôu) |
‘Cause I don’t always wear revealing clothes (oh) |
Porque nem sempre uso roupas reveladoras (oh) |
| 31 |
bât dont bi fuld a moument |
But don’t be fooled a moment, |
Mas não se deixa enganar em um momento, |
| 32 |
ai kent rold (ai kent rold) |
I can’t hold (I can’t hold) |
eu não consigo controlar (Eu não consigo controlar) |
| 33 |
aim lérên lûs |
I’m letting loose, |
Estou deixando solto, |
| 34 |
kóz zên aid prábâbli tchôuk (dont iú nou) |
‘cause then I’d probably choke (don’t you know) |
pois provavelment me chocarei (você não sabe?) |
| 35 |
zérz sam uímen aut zér ru t’ók end stér |
There’s some women out there who talk and stare |
Há algumas mulheres que falam e olham |
| 36 |
ru névâr sím t’u let daun zér rér |
Who never seem to let down their hair |
Que nunca balançaram seus cabelos |
| 37 |
laik t’u pést djâdjment |
Like to past judgement, |
Gostam de abandonar julgamento, |
| 38 |
bât zér djâst skérd |
but they’re just scared |
mas estão apenas assustadas |
| 39 |
end dont nou uat zér mêssên |
And don’t know what they’re missing, |
E não sabem o que estão perdendo, |
| 40 |
sou zêi bérâr biuér |
so they better beware |
então melhor ficarem atentas |
| 41 |
kóz ai st’êl gát zét nésti ên mi |
‘Cause I still got that nasty in me |
Pois ainda tenho aquela safadeza em mim |
| 42 |
st’êl gát zét dârri dêgrí (ôu) |
Still got that dirrty degree (ooh) |
Ainda tenho aquele grau de safada (ohh) |
| 43 |
end êf iú uant sam mór sékssi |
And if you want some more sexy |
E se quer algo mais sexy |
| 44 |
st’êl gát zét frík ên mi |
Still got that freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
| 45 |
ai st’êl gát zét nésti ên mi |
I still got that nasty in me |
Pois ainda tenho aquela safadeza em mim |
| 46 |
st’êl gát zét dârri dêgrí (ôu ié) |
Still got that dirrty degree (oh yeah) |
Ainda tenho aquele grau de safada (oh yeah) |
| 47 |
end êf iú uant sam mór sékssi |
And if you want some more sexy |
E se quer algo mais sexy |
| 48 |
st’êl gát zét frík ên mi (ôu ié) |
Still got that freak in me (oh yeah) |
Ainda tenho aquela louca em mim (oh yeah) |
| 49 |
nou mérâr uat iú sênkên óv mi st’êl dârri |
No matter what you thinking of me, still dirrty |
Não importa o que pensa de mim, ainda safada |
| 50 |
end êf iôr st’êl rôulen uês mi st’êl gát êt |
And if you’re still rolling with me, still got it |
E se você ainda se arrisca como eu, ainda a tenho |
| 51 |
nou mérâr uat iú sênkên óv mi st’êl dârri |
No matter what you thinking of me, still dirrty |
Não importa o que pensa de mim, ainda safada |
| 52 |
st’êl gát zét frík ên mi |
Still got that freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
| 53 |
dont t’él mi t’u birrêiv |
Don’t tell me to behave |
Não diga para me comportar |
| 54 |
kóz áiâl névâr plei zét guêim (nou) |
‘Cause I’ll never play that game (no) |
Pois nunca jogarei esse jogo (não) |
| 55 |
dont t’él mi uat t’u dju |
Don’t tell me what to do |
Não me diga o que fazer |
| 56 |
kóz áiâl névâr bi âptait laik iú |
‘Cause I’ll never be uptight like you |
Pois nunca estarei apertado como você |
| 57 |
dont lûk ét mi zét uêi |
Don’t look at me that way |
Não me olhe desse jeito |
| 58 |
kóz ai eint névâr gona tchêindj |
‘Cause I ain’t never gonna change |
Pois jamais mudarei |
| 59 |
end êf iôr t’ókên âbaut mai laif |
And if you’re talking about my life |
E se você anda falando de minha vida |
| 60 |
iôr ounli uêist’ên iór oun t’aim |
You’re only wasting your own time |
Você está apenas perdei seu próprio tempo |
| 61 |
êf ai uant t’u uér lanjârei aut said óv mai klôusz |
If I want to wear lingerie outside of my clothes |
Se quero usar lingerie fora de minha roupa |
| 62 |
êf ai uant t’u bi erórêk ên mai oun vêdiôus |
If I want to be erotic in my own videos |
Se quero ser erótica em meus vídeos s |
| 63 |
êf ai uant t’u bi prâvókât’êv uél zét eint a sên |
If I want to be provocative, well that ain’t a sin |
Se quero ser provocante, isso não é um pecado |
| 64 |
mêibi iôr nat kâmfârt’âbâl ên iór oun skên |
Maybe you’re not comfortable in your own skin |
Talvez você não esteja confortável em sua própria pele |
| 65 |
ai st’êl gát zét nésti ên mi |
I still got that nasty in me |
Ainda tenho aquela safadeza em mim |
| 66 |
st’êl gát zét dârri dêgrí (ên mi) |
Still got that dirrty degree (in me) |
Ainda tenho aquele grau de safada (em mim) |
| 67 |
end êf iú st’êl uant sam mór sékssi |
And if you still want some more sexy |
E se quer algo mais sexy |
| 68 |
st’êl gát zét frík ên mi |
Still got that freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
| 69 |
ai st’êl gát zét nésti ên mi |
I still got that nasty in me |
Pois ainda tenho aquela safadeza em mim |
| 70 |
st’êl gát zét dârri dêgrí (ên mi) |
Still got that dirrty degree (in me) |
Ainda tenho aquele grau de safada (em mim) |
| 71 |
end êf iú st’êl uant sam mór sékssi |
And if you still want some more sexy |
E se quer algo mais sexy |
| 72 |
st’êl gát frík ên mi |
Still got freak in me |
Ainda tenho aquela louca em mim |
Facebook Comments