| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uen zâ nait réz kam |
When the night has come |
Quando a noite chegar |
| 2 |
end zâ lend êz dark |
And the land is dark |
E a terra estiver escura |
| 3 |
end zâ mûn êz zâ ounli lait uíl si |
And the moon is the only light we’ll see |
E a lua é a única luz que veremos |
| 4 |
nou ai uont bi âfreid, nou ai uont bi âfreid |
No I won’t be afraid, no I won’t be afraid |
Não, eu não terei medo, não, eu não vou ter medo |
| 5 |
djâst és long és iú stend, stend bai mi |
Just as long as you stand, stand by me |
Contanto que você fique, fique por mim |
| 6 |
sou dárlên, dárlên, stend bai mi, ou ou ou stend bai mi |
So darlin’, darlin’, stand by me, oh oh oh stand by me |
Então, querida, querida, fique comigo, oh oh oh fique comigo |
| 7 |
ou dárlên, stend bai mi, stend bai mi |
Oh darlin’, stand by me, stand by me |
Oh querida, fique comigo, fique comigo |
| 8 |
êf zâ skai zét uí lûk âpan |
If the sky that we look upon |
Se o céu que vemos lá em cima |
| 9 |
xûd t’ambâl end fól |
Should tumble and fall |
Se rolar e cair |
| 10 |
ól zâ maunt’âns xûd krâmbâl t’u zâ si |
All the mountains should crumble to the sea |
Todas as montanhas devem desabar para o mar |
| 11 |
ai uont krai, ai uont krai, nou nou nou ai uont xéd a tíar |
I won’t cry, I won’t cry, no no no I won’t shed a tear |
Eu não vou chorar, não vou chorar, não não não, eu não vou derramar uma lágrima |
| 12 |
djâst és long és iú stend bai mi |
Just as long as you stand by me |
Contanto que você fique comigo |
| 13 |
end dárlên, dárlên, stend bai mi, ou ou ou stend bai mi |
And darlin’, darlin’, stand by me, oh oh oh stand by me |
E querida, querida, fique comigo, oh oh oh fique comigo |
| 14 |
ou stend, stend bai mi, stend bai mi, stend bai mi |
Oh stand, stand by me, stand by me, stand by me |
Oh fique, fique por mim, stand by me, stand by me |
| 15 |
end zâ maunt’âns xûd krâmbâl t’u zâ si |
And the mountains should crumble to the sea |
E as montanhas devem desabar para o mar |
| 16 |
uen zâ nait réz kam |
When the night has come |
Quando a noite chegou |
| 17 |
end zâ lend êz dark |
And the land is dark |
E a terra estiver escura |
| 18 |
end zâ mûn êz zâ ounli, ounli lait uíl si |
And the moon is the only, only light we’ll see |
E a lua é a única, única luz que veremos |
| 19 |
sou dárlên, dárlên, stend bai mi, ou ou ou stend bai mi |
So darlin’, darlin’, stand by me, oh oh oh stand by me |
Então, querida, querida, fique comigo, oh oh oh fique comigo |
| 20 |
ou stend, stend bai mi, stend bai mi |
Oh stand, stand by me, stand by me |
Oh fique, fique comigo, fique comigo |
| 21 |
unévâr iôr ên trâbâl uont iú stend bai mi |
Whenever you’re in trouble won’t you stand by me |
Sempre que você estiver em apuros, você não vai ficar ao meu lado |
| 22 |
ou ou ou ou stend bai mi |
oh oh oh oh stand by me |
oh oh oh oh fique comigo |
| 23 |
stend bai mi, stend bai mi, stend bai mi |
stand by me, stand by me, stand by me |
fique comigo, fique comigo, fique comigo |
| 24 |
sou dárlên, dárlên, stend |
So darlin’, darlin’, stand |
Então, querida, querida, fique |
Facebook Comments