Stairway To Heaven – Led Zeppelin

Como cantar a música Stairway To Heaven – Led Zeppelin

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 zérz a lêiri rûz xâr There’s a lady who’s sure Há uma senhora que acredita
2 ól zét glêtârs êz gôld all that glitters is gold que tudo o que brilha é ouro
3 end xis báiên zâ stér uêi t’u révan And she’s buying the stairway to heaven E ela está comprando uma escadaria para o paraíso
4 end uen xi guéts zér xi nous And when she gets there she knows E quando chega lá ela percebe
5 êf zâ stárz ar ól klouz if the stars are all close se as estrelas são próximas
6 s a uârd xi ken guét uát xi keim fór With a word she can get what she came for Com uma palavra ela consegue o que veio buscar
7 ou, end xis báiên zâ stér uêi t’u révan Oh, and she’s buying the stairway to heaven E ela está comprando uma escadaria para o paraíso
8 zérz a sain on zâ uól There’s a sign on the wall Há um cartaz na parede
9 t xi uants t’u bi xâr but she wants to be sure mas ela quer ter certeza
10 kóz iú nou sam t’aims uârds rév t’u mínen ‘Cause you know sometimes words have two meanings Porque você sabe que às vezes as palavras têm duplo sentido
11 ên zâ trí bai zâ bruk In the tree by the brook Em uma árvore à beira do riacho
12 zérz a song bârd ru sêngs there’s a songbird who sings há um rouxinol que canta
13 sam t’aims ól óv áuâr sóts ar mêsguêven Sometimes all of our thoughts are misgiving Às vezes todos os nossos pensamentos são inquietantes
14 êt meiks mi uândâr it makes me wonder Isto me faz pensar
15 êt meiks mi uândâr it makes me wonder Isto me faz pensar
16 zérz a fílên ai guét uen ai lûk t’u zâ uést There’s a feeling I get when I look to the west Há algo que sinto quando olho para o oeste
17 end mai spêrêt êz kráiên fór lívên And my spirit is crying for leaving E meu espírito chora para partir
18 ên mai sóts ai rév sin rêngs óv smôuk srzâ triz In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees Em meus pensamentos tenho visto anéis de fumaça atravessando as árvores
19 end zâ vóices óv zôuz ru stend lûkên And the voices of those who stand looking E as vozes daqueles que ficam parados olhando
20 êt meiks mi uândâr it makes me wonder Isto me faz pensar
21 end êt meiks mi uândâr and it makes me wonder E isto me faz pensar
22 end êts uêspârd zét sûn, êf uí ól kóld zâ t’un And it’s whispered that soon, if we all called the tune E um sussurro avisa que cedo, se todos entoarmos a canção
23 zân zâ páipâr uêl lid âs t’u rízan Then the piper will lead us to reason Então o flautista nos levará à razão
24 end a niú dei uêl don fór zôuz ru stend long And a new day will dawn for those who stand long E um novo dia irá nascer para aqueles que suportarem
25 end zâ fórâst uêl ékôu uês léft’âr And the forest will echo with laughter E a floresta irá ecoar gargalhadas
26 êf zérz a bâssâl ên iór rédjrôu If there’s a bustle in your hedgerow Se há um alvoroço em sua horta
27 dont bi âlarmd nau Don’t be alarmed now Não fique assustada
28 êts djâst a spreng klín fór zâ mêi kuín It’s just a spring clean for the May Queen É apenas limpeza de primavera da rainha de maio
29 iés zér ar t’u péss iú ken gou bai Yes there are two paths you can go by Sim, há dois caminhos que você pode seguir
30 t ên zâ long rân But in the long run Mas na longa estrada
31 zérz st’êl t’aim t’u tcheindj zâ rôud iôr on There’s still time to change the road you’re on Há sempre tempo de mudar o caminho que você segue
32 end êt meiks mi uândâr And it makes me wonder E isso me faz pensar
33 r réd êz râmen end êt uont gou, ên kêiz iú dont nou Your head is humming and it won’t go, in case you don’t know Sua cabeça lateja e não vai parar, caso você não saiba
34 zâ páipârs kólen iú t’u djóin rêm The piper’s calling you to join him O flautista te chama para se juntar a ele
35 díâr lêiri ken iú ríâr zâ uênd blou end dêd iú nou Dear lady can you hear the wind blow and did you know Querida senhora, pode ouvir o vento soprar? E você sabe
36 r stér uêi lais on zâ uêspâren uênd Your stairway lies on the whispering wind Sua escadaria repousa no vento sussurrante
37 end és uí uênd on daun zâ rôud And as we wind on down the road E enquanto corremos soltos pela estrada
38 áuâr xédous t’ólâr zen áuâr sôls Our shadows taller than our souls Nossas sombras mais altas que nossas almas
39 zér uóks a lêiri uí ól nou There walks a lady we all know Lá caminha uma senhora que todos conhecemos
40 ru xains uait lait end uants t’u xou Who shines white light and wants to show Que brilha luz branca e quer mostrar
41 rau évrisêng st’êl tchârns t’u gôld How everything still turns to gold Como tudo ainda vira ouro
42 end êf iú lêssan véri rard And if you listen very hard E se você ouvir com atenção
43 zâ t’un uêl kam t’u iú ét lést The tune will come to you at last Ao menos a canção irá chegar a você
44 uen ól ar uan end uan êz ól, ié When all are one and one is all, yeah Quando todos são um e um é o todo
45 t’u bi a rók end nat t’u rôl To be a rock and not to roll Ser uma rocha e não rolar
46 end xis báiên zâ stér uêi t’u révan And she’s buying the stairway to heaven E ela está comprando uma escada para o paraíso

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.