| 1 |
ai lai âuêik uês oupen aiz |
I lie awake with open eyes |
Eu deito acordado com os olhos abertos |
| 2 |
mai lóv djâst daid |
My love just died |
Meu amor acabou de morrer |
| 3 |
aim kôld ênssaid |
I’m cold inside |
Estou com frio por dentro |
| 4 |
kent feis zâ sót t’u bi âloun |
Can’t face the thought to be alone |
Não pode enfrentar o pensamento de ficar sozinha |
| 5 |
ól bai maissélf on mai oun |
All by myself on my own |
Tudo por mim em meu próprio |
| 6 |
lóvs kam end gon |
Love’s come and gone |
Amor de vir e se foi |
| 7 |
ai lûk âraund end si |
I look around and see |
Eu olho em volta e veja |
| 8 |
zâ rárts zét st’êl ar brouken |
The hearts that still are broken |
Os corações que ainda estão quebrados |
| 9 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Eu não posso acreditar |
| 10 |
ól óv áuâr rárts rimein ânoupend |
all of our hearts remain unopened |
todos os nossos corações permanecem fechados |
| 11 |
uí kent gou gou on end on |
We can’t go go on and on |
Nós não podemos ir ir e em |
| 12 |
uês zét seim old song |
With that same old song |
Com a mesma velha canção |
| 13 |
sou uaip óff zâ fraun |
So wipe off the frown |
Então, limpe o cenho |
| 14 |
end tchârn âraund end feis ítch ózâr |
And turn around and face each other |
E se virar e se enfrentam |
| 15 |
kam on kam on |
Come on, come on |
Vamos lá, vamos lá |
| 16 |
lets sêng a song |
Let’s sing a song |
Vamos cantar uma música |
| 17 |
a song fór iú a song fór mi |
A song for you, a song for me, |
Uma canção para você, uma canção para mim, |
| 18 |
a song fór lóv |
a song for love |
uma canção de amor |
| 19 |
ól fór uan end uan fór ól t’âguézâr |
All for one and one for all together |
Todos por um e um por todos juntos |
| 20 |
sênguên a song fór lóv |
Singing a song for love |
Cantando uma canção de amor |
| 21 |
iú end ai ar nan uêzaut zâ ózâr |
You and I are none without the other |
Você e eu somos nada sem o outro |
| 22 |
sênguên a song fór lóv |
Singing a song for love |
Cantando uma canção de amor |
| 23 |
iú let zâ t’aim pés bai |
You let the time pass by |
Você deixa o tempo passar |
| 24 |
bêg bóiz dont krai |
Big boys don’t cry |
Os meninos grandes não choram |
| 25 |
bêlív zét lai |
Believe that lie |
Acredite que mentira |
| 26 |
a brouken rárt zét névâr mends |
A broken heart that never mends |
Um coração partido que nunca conserta |
| 27 |
êz zês zâ end |
Is this the end |
Este é o fim |
| 28 |
lêssan mai frend |
Listen my friend |
Ouça meu amigo |
| 29 |
zís uóls óv rêit |
These walls of hate |
Essas paredes de ódio |
| 30 |
zét sépârêit uan from zâ ózâr |
That separate one from the other |
Que uma separada da outra |
| 31 |
t’aim t’u ribêld brêdjêz óv lóv |
Time to rebuild bridges of love |
Tempo para reconstruir pontes de amor |
| 32 |
uan t’u ânâzâr |
One to another |
Um para o outro |
| 33 |
kam on kam on |
Come on, come on |
Vamos lá, vamos lá |
| 34 |
lets sêng a song |
Let’s sing a song |
Vamos cantar uma música |
| 35 |
a song fór iú a song fór mi |
A song for you, a song for me, |
Uma canção para você, uma canção para mim, |
| 36 |
a song fór lóv |
a song for love |
uma canção de amor |
| 37 |
ól fór uan end uan fór ól t’âguézâr |
All for one and one for all together |
Todos por um e um por todos juntos |
| 38 |
sênguên a song fór lóv |
Singing a song for love |
Cantando uma canção de amor |
| 39 |
iú end ai ar nan uêzaut zâ ózâr |
You and I are none without the other |
Você e eu somos nada sem o outro |
| 40 |
sênguên a song fór lóv |
Singing a song for love |
Cantando uma canção de amor |
Facebook Comments