| 1 |
ai nou ai stend ên lain |
I know I stand in line |
Eu sei, estive na fila |
| 2 |
ânt’êl iú sênk iú rév zâ t’aim |
until you think you have the time |
Até você achar que tem tempo |
| 3 |
t’u spend en ívinên uês mi |
to spend an evening with me |
de passar uma noite comigo |
| – |
|
|
|
| 4 |
end êf uí gou sam pleis t’u dens |
And if we go some place to dance |
E se vamos à algum lugar pra dançar |
| 5 |
ai nou zét zérz a tchens |
I know that there’s a chance |
eu sei existe uma chance de você |
| 6 |
iú uont bi lívên uês mi |
you won’t be leaving with me |
de você ir embora sem mim |
| – |
|
|
|
| 7 |
end éft’âruârdz uí dróp êntiú a kuáiât lêrâl pleis |
And afterwards we drop into a quiet little place |
E depois vamos para um pequeno lugar silencioso |
| 8 |
end rév a drênk ór t’u |
and have a drink or two |
E tomamos um drink ou dois |
| 9 |
end zên ai gou end spóiâl êt ól |
And then I go and spoil it all |
E então eu vou e estrago tudo |
| 10 |
bai seiên samsên stiupêd |
by saying something stupid |
por dizer algo estúpido |
| 11 |
laik ai lóv iú |
like “I love you” |
como: “Eu te amo” |
| – |
|
|
|
| 12 |
ai ken si êt ên iór aiz |
I can see it in your eyes |
Eu posso ver isso em seus olhos |
| 13 |
zét iú st’êl dêspaiz zâ seim old lains |
that you still despise the same old lines |
Que você ainda despreza as mesmas falas |
| 14 |
iú rârd zâ nait bifór |
you heard the night before |
Que você ouviu a noite anterior |
| – |
|
|
|
| 15 |
end zou êts djâst a lain t’u iú |
And though it’s just a line to you |
No entanto, uma frase pra você |
| 16 |
fór mi êts trû |
for me it’s true |
Pra mim isso é verdadeiro |
| 17 |
êt névâr símd sou rait bifór |
it never seemed so right before |
E nunca pareceu tão certo antes |
| – |
|
|
|
| 18 |
ai prékt’ês évridei |
I practice everyday |
Eu treino todos os dias |
| 19 |
t’u faind sam klévâr lains t’u sei |
to find some clever lines to say |
Para achar algo engenhoso pra te dizer |
| 20 |
t’u mêik zâ mínên kam trû |
to make the meaning come true |
Para fazer o significado real |
| – |
|
|
|
| 21 |
bât zên ai sênk áiâl uêit |
But then I think I’ll wait |
Mas então eu penso, eu vou esperar |
| 22 |
ânt’êl zâ ívinên guéts leit |
until the evening gets late |
Até a noite tardar |
| 23 |
end aim âloun uês iú |
and I’m alone with you |
E ficar a sós com você |
| – |
|
|
|
| 24 |
zâ t’aim êz rait |
The time is right |
O tempo está certo |
| 25 |
iór pârfium fiâlz mai réd |
your perfume fills my head |
Seu perfume enche a minha cabeça |
| 26 |
zâ stárz guét réd |
the stars get red |
As estrelas ficam vermelhas |
| 27 |
end ôu, zâ naits sou blu |
and oh, the night’s so blue |
E deixa a noite tão azul |
| – |
|
|
|
| 28 |
end zên ai gou end spóiâl êt ól |
And then I go and spoil it all |
E então eu vou e estrago tudo |
| 29 |
bai seiên samsên stiupêd |
by saying something stupid |
por dizer algo estúpido |
| 30 |
laik ai lóv iú |
like “I love you” |
como: “Eu te amo” |
| – |
|
|
|
| 31 |
zâ t’aim êz rait |
The time is right |
O tempo está certo |
| 32 |
iór pârfium fiâlz mai réd |
your perfume fills my head |
Seu perfume enche a minha cabeça |
| 33 |
zâ stárz guét réd |
the stars get red |
As estrelas ficam vermelhas |
| 34 |
end ôu, zâ naits sou blu |
and oh, the night’s so blue |
E deixa a noite tão azul |
| – |
|
|
|
| 35 |
end zên ai gou end spóiâl êt ól |
And then I go and spoil it all |
E então eu vou e estrago tudo |
| 36 |
bai seiên samsên stiupêd |
by saying something stupid |
por dizer algo estúpido |
| 37 |
laik ai lóv iú |
like “I love you” |
como: “Eu te amo” |
| – |
|
|
|
| 38 |
ai lóv iú |
I love you |
“Eu te amo” |
| 39 |
ai lóv iú |
I love you |
“Eu te amo” |
| 40 |
ai lóv iú |
I love you |
“Eu te amo” |
Facebook Comments