| 1 |
ôu, mêni sei |
Oh, many say |
Oh, muitos dizem |
| 2 |
zét aim t’u iang |
That I’m too young |
Que eu sou muito jovem |
| 3 |
t’u let iú nou djâst |
To let you know just |
Para que você saiba apenas |
| 4 |
uér ai kam from |
Where I come from |
De onde eu venho |
| – |
|
|
|
| 5 |
ôu, bât iú uêl si |
Oh, but you will see |
Ah, mas você vai ver |
| 6 |
zét êts djâst a |
That it’s just a |
Isso é apenas uma |
| 7 |
mérâr óv t’aim |
Matter of time |
questão de tempo |
| 8 |
mai lóv uêl xârli |
My love will surely |
Meu amor, certamente |
| 9 |
mêik iú main |
Make you mine |
te fazer meu |
| – |
|
|
|
| 10 |
ôu, lêven ên a |
Ooh, living in a |
Ooh, vivendo em um |
| 11 |
uârld óv guét’ôu laif |
World of ghetto life |
mundo da vida no gueto |
| 12 |
évribari âraund |
Everybody around |
Todo mundo ao redor |
| 13 |
sims sou âptait |
Seems so uptight |
Parece tão tenso |
| – |
|
|
|
| 14 |
nâsêns rông |
Nothing’s wrong |
Nada está errado |
| 15 |
êts ólrait uês |
It’s alright with |
Está tudo bem com ele |
| 16 |
mai men, mai men |
My man, my man |
Meu homem, meu homem |
| – |
|
|
|
| 17 |
ai laik zâ kainds óv |
I like the kinds of |
Eu gosto dos tipos de |
| 18 |
uêis uí rév áuâr fan |
Ways we have our fun |
maneiras de nos divertirmos |
| 19 |
rêz lóvên uêis |
His loving ways |
Suas maneiras de amar |
| 20 |
send mi on end on |
Send me on and on |
Envie-me assim por diante |
| – |
|
|
|
| 21 |
ié, rêi, uês mai men |
Yeah, hey, with my man |
Sim, hey, com o meu homem |
| 22 |
pípâl aut zér |
People out there |
pessoas lá fora |
| 23 |
ken andârstend |
Can understand |
Podem entender |
| – |
|
|
|
| 24 |
aim guêvên rêm |
I’m giving him |
Eu estou lhe dando |
| 25 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 26 |
ôu, rôu, t’u let rêm nou |
Oh, ho, to let him know |
Oh, ho, para que ele saiba |
| 27 |
mai lóv êz ríâl |
My love is real |
Meu amor é real |
| – |
|
|
|
| 28 |
rêi, rêi, rêi |
Hey, hey, hey |
Hey, hey, hey |
| 29 |
aim guêvên rêm |
I’m giving him |
Eu estou lhe dando |
| 30 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 31 |
iés, ai em, bêibi |
Yes, I am, babe |
Sim, sou eu, querida |
| 32 |
t’u let iú nou |
To let you know |
Para que você saiba |
| 33 |
mai lóv êz ríâl |
My love is real |
Meu amor é real |
| – |
|
|
|
| 34 |
sou mâtch lóv fór âs t’u fíâl |
So much love for us to feel |
tanto amor para sentirmos |
| 35 |
sou mâtch roup fór mât’êriâl sêngs |
So much hope for material things |
Tanta esperança nas coisas materiais |
| 36 |
ar zêi ounli ên mai dríms |
Are they only in my dreams |
eles são apenas em meus sonhos |
| – |
|
|
|
| 37 |
sou ai rôut zês song fór iú |
So I wrote this song for you |
Então eu escrevi essa canção para você |
| 38 |
t’u pruv zét ríâl sêngs |
To prove that real things |
Para provar que as coisas reais |
| 39 |
dju kam trû |
Do come true |
se tornam realidade |
| – |
|
|
|
| 40 |
t’él mi, t’él mi |
Tell me, tell me |
Diga-me, diga-me |
| 41 |
uat êt mins |
What it means |
O que isso significa |
| 42 |
ai uana nou, beibi |
I wanna know, baby |
eu quero saber, baby |
| – |
|
|
|
| 43 |
êf iú dont uant |
If you don’t want |
Se você não quer |
| 44 |
êt t’u guét âuêi |
It to get away |
se a fugir |
| 45 |
évribari âraund |
Everybody around |
Todo mundo ao redor |
| 46 |
sims sou âptait |
Seems so uptight |
Parece tão tenso |
| 47 |
nâsêns rông |
Nothing’s wrong |
Nada está errado |
| 48 |
êts ólrait, mai men |
It’s alright, my man |
Está tudo bem, meu homem |
| – |
|
|
|
| 49 |
ai laik zâ kainds óv |
I like the kinds of |
Eu gosto dos tipos de |
| 50 |
uêis uí rév áuâr fan |
Ways we have our fun |
maneiras de nos divertirmos |
| 51 |
rêz lóvên uêis |
His loving ways |
Suas maneiras de amar |
| 52 |
sends mi on en on |
Sends me on an on |
Me envia numa diante |
| 53 |
uu, uês mai men |
Woo, with my man |
Woo, com o meu homem |
| – |
|
|
|
| 54 |
pípâl aut zér |
People out there |
pessoas lá fora |
| 55 |
ken iú andârstend |
Can you understand |
você consegue entender? |
| – |
|
|
|
| 56 |
aim guêvên rêm |
I’m giving him |
Eu estou lhe dando |
| 57 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 58 |
ai xâr uant iú |
I sure want you |
tenho certeza que quero você |
| 59 |
t’u rév êt, beibi |
To have it, baby |
Para tê-lo, baby |
| 60 |
t’u let iú nou |
To let you know |
Para que você saiba |
| 61 |
zês lóv êz ríâl |
This love is real |
Esse amor é real |
| 62 |
mai lóv êz ríâl |
My love is real |
Meu amor é real |
| – |
|
|
|
| 63 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 64 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 65 |
ôu, beibi, ôu, beibi |
Ooh, baby, ooh, baby |
Ooh, baby, ooh, baby |
| 66 |
ai uant iú t’u nou zês lóv |
I want you to know this love |
Eu quero que você saiba desse amor |
| 67 |
ié, ié |
Yeah, yeah |
Sim, sim |
| – |
|
|
|
| 68 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 69 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 70 |
t’u fíâl êt, fíâl êt ól |
To feel it, feel it all |
Para sentir isso, sentir tudo |
| 71 |
ai lóv iú, ai lóv iú |
I love you, I love you |
Eu te amo, eu te amo |
| 72 |
ai lóv iú |
I love you |
eu te amo |
| – |
|
|
|
| 73 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 74 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 75 |
let mi guêv uat |
Let me give what |
Deixe-me dar o quê |
| 76 |
uat iú ríli níd, beibi |
What you really need, baby |
O que você realmente precisa, baby |
| – |
|
|
|
| 77 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 78 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 79 |
ken iú fíâl êt |
Can you feel it |
Você pode sentir isso |
| 80 |
ken iú fíâl êt |
Can you feel it |
Você pode sentir isso |
| 81 |
fíâl êt, fíâl êt |
Feel it, feel it |
Sinta-lo, senti-lo |
| – |
|
|
|
| 82 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 83 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 84 |
ôu, uí fíâl êt, beibi |
Ooh, we feel it, baby |
Ooh, nós sentimos que, baby |
| 85 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 86 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 87 |
ié, ié, ié |
Yeah, yeah, yeah |
Yeah, yeah, yeah |
| – |
|
|
|
| 88 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 89 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 90 |
fíâl êt, beibi |
Feel it, baby |
Feel it, baby |
| 91 |
fíâl êt, beibi |
Feel it, baby |
Feel it, baby |
| 92 |
fíâl êt, beibi |
Feel it, baby |
Feel it, baby |
| – |
|
|
|
| 93 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 94 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 95 |
ié, fíâl êt, beibi |
Yeah, feel it, baby |
Sim, senti-lo, baby |
| 96 |
iôr gona nou |
You’re gonna know |
Você vai saber |
| 97 |
mai lóv êz ríâl |
My love is real |
Meu amor é real |
| 98 |
ié, beibi |
Yeah, baby |
Yeah, baby |
| 99 |
ié, ié, ié |
Yeah, yeah, yeah |
Yeah, yeah, yeah |
| – |
|
|
|
| 100 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 101 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 102 |
évri dei, beibi |
Every day, baby |
Todos os dias, baby |
| 103 |
iôr gona nou |
You’re gonna know |
Você vai saber |
| 104 |
zês lóv êz ríâl |
This love is real |
Esse amor é real |
| – |
|
|
|
| 105 |
iú nou, beibi |
You know, baby |
Você sabe, baby |
| 106 |
ai djâst kent guét ênaf |
I just can’t get enough |
Eu simplesmente não consigo ter o suficiente |
| 107 |
óv iór fanki stâf, nou, nou |
Of your funky stuff, no, no |
das suas coisas funky, não, não |
| 108 |
ôu, ôu, beibi |
Oh, oh, baby |
Oh, oh, baby |
| – |
|
|
|
| 109 |
iú mêik êt sou gûd |
You make it so good |
Você faz isso tão bem |
| 110 |
iú tchârn a uôman âraund |
You turn a woman around |
Você vira uma mulher por perto |
| 111 |
iés, iú uêl |
Yes, you will |
Sim, você vai |
| 112 |
end ai uana rân êt |
And I wanna run it |
E eu quero executá-lo |
| 113 |
end t’él êt ól ôuvâr t’aun |
And tell it all over town |
E dizer que toda a cidade |
| – |
|
|
|
| 114 |
lêven ên a |
Living in a |
Vivendo em um |
| 115 |
uârld óv guét’ôu laif |
World of ghetto life |
mundo da vida no gueto |
| 116 |
évribari âraund |
Everybody around |
Todo mundo ao redor |
| 117 |
sims sou âptait |
Seems so uptight |
Parece tão tenso |
| – |
|
|
|
| 118 |
nâsêns rông |
Nothing’s wrong |
Nada está errado |
| 119 |
end êts ólrait, mai men |
And it’s alright, my man |
E está tudo bem, meu homem |
| 120 |
ai laik zâ kaind óv |
I like the kind of |
Eu gosto do tipo de |
| 121 |
uêis uí rév áuâr fan |
Ways we have our fun |
maneiras de nos divertirmos |
| 122 |
iór lóvên uêis |
Your loving ways |
teus caminhos amorosos |
| 123 |
send mi on en on |
Send me on an on |
Envie-me em um on |
| 124 |
ié, uês mai men |
Yeah, with my man |
Sim, com o meu homem |
| – |
|
|
|
| 125 |
pípâl aut zér |
People out there |
pessoas lá fora |
| 126 |
ken iú andârstend |
Can you understand |
você consegue entender? |
| – |
|
|
|
| 127 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 128 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 129 |
t’u let rêm nou |
To let him know |
Para deixá-lo saber |
| 130 |
zês lóv êz ríâl |
This love is real |
Esse amor é real |
| – |
|
|
|
| 131 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 132 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 133 |
t’u let rêm nou |
To let him know |
Para deixá-lo saber |
| 134 |
zês lóv êz ríâl |
This love is real |
Esse amor é real |
| – |
|
|
|
| 135 |
dju iú nou |
Do you know |
Você sabe |
| 136 |
dju iú nou |
Do you know |
Você sabe |
| 137 |
dju iú nou |
Do you know |
Você sabe |
| – |
|
|
|
| 138 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 139 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
| 140 |
guêvên rêm |
Giving him |
Dando-lhe |
| 141 |
samsên rí ken fíâl |
Something he can feel |
Algo que ele pode sentir |
Facebook Comments