| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zérz a niú uênd blôuen laik aiv névâr noun |
There’s a new wind blowing like I’ve never known |
Há um novo vento soprando como se eu nunca conheci |
| 2 |
aim brízen dípâr zen aiv évâr dan |
I’m breathing deeper than I’ve ever done |
estou respirando mais profundo do que eu já fiz |
| 3 |
end êt xâr fíls gûd |
And it sure feels good |
E com certeza se sente bem |
| 4 |
t’u fáinâli fíl zâ uêi ai dju |
to finally feel the way I do |
para finalmente sentir como sinto |
| 5 |
ai uana lóv sambári |
I wanna love somebody |
Eu quero amar alguém |
| 6 |
lóv sambári laik iú |
Love somebody like you |
amar alguém como você |
| 7 |
end aim lérên gou óv ól mai lounli iestârd’êis |
And I’m letting go of all my lonely yesterdays |
E eu estou deixando ir todos os meus ontens solitários |
| 8 |
aiv fârguiven maissélf fór zâ mêst’eiks aivmeid |
I’ve forgiven myself for the mistakes I’ve made |
perdoei-me os erros que eu cometi |
| 9 |
nau zérz djâst uan sêng, zâ ounli sêng ai uana dju |
Now there’s just one thing, the only thing I wanna do |
Agora há apenas uma coisa, a única coisa que eu quero fazer |
| 10 |
ai uana lóv sambári |
I wanna love somebody |
Eu quero amar alguém |
| 11 |
lóv sambári laik iú |
Love somebody like you |
amar alguém como você |
| 12 |
ié, ai uana fíl zâ sân xain |
Yeah, I wanna feel the sunshine |
Sim, eu quero sentir a luz do sol |
| 13 |
xainên daun on mi end iú |
Shining down on me and you |
Brilhando em cima de mim e você |
| 14 |
uen iú pût iór arms âraund mi |
When you put your arms around me |
Quando você coloca seus braços em volta de mim |
| 15 |
iú let mi nou |
You let me know |
deixe-me saber |
| 16 |
zérz nasên ên zês uârld ai kent dju |
there’s nothing in this world I can’t do |
não há nada no mundo que eu não possa fazer |
| 17 |
ai iúzd t’u rân ên sârkâls gouên nou uér fést |
I used to run in circles going nowhere fast |
Eu costumava correr em círculos indo nenhum lugar rápido |
| 18 |
aid t’eik uan stép fóruârd end t’u stéps bék |
I’d take one step forward and two steps back |
eu pegaria um passo à frente e dois passos para trás |
| 19 |
kûdent uók a strêit lain ívân êf ai uanted t’u |
Couldn’t walk a straight line even if I wanted to |
Não foi possível andar em linha reta, mesmo se eu quisesse |
| 20 |
ai uana lóv sambári |
I wanna love somebody |
Eu quero amar alguém |
| 21 |
lóv sambári laik iú |
Love somebody like you |
amar alguém como você |
| 22 |
uôu ríâr uí gou nau |
Whoa here we go now |
aqui vamos nós agora |
| 23 |
ié, ai uana fíl zâ sân xain |
Yeah, I wanna feel the sunshine |
Sim, eu quero sentir a luz do sol |
| 24 |
xainên daun on mi end iú |
Shining down on me and you |
Brilhando em cima de mim e você |
| 25 |
uen iú pût iór arms âraund mi |
When you put your arms around me |
Quando você coloca seus braços em volta de mim |
| 26 |
uél, beibi zér eint nasên ên zês uârld ai kentdju |
Well, baby there ain’t nothing in this world I can’t do |
Bem, baby, não há nada nesse mundo que eu não posso fazer |
| 27 |
sam t’aims êts rard fór mi t’u andârstend |
Sometimes it’s hard for me to understand |
Às vezes é difícil para mim entender |
| 28 |
bât iôr títchên mi t’u bi a bérâr men |
But you’re teaching me to be a better man |
Mas você está me ensinando a ser um homem melhor |
| 29 |
ai dont uant t’u t’eik zês laif fór grented |
I don’t want to take this life for granted |
Eu não quero levar essa vida com tudo garantido |
| 30 |
laik ai iúzd t’u dju, nou, nou |
like I used to do, no, no |
como eu costumava fazer, não, não |
| 31 |
ai uana lóv sambári |
I wanna love somebody |
Eu quero amar alguém |
| 32 |
lóv sambári laik iú |
Love somebody like you |
amor alguém como você |
| 33 |
aim rédi t’u lóv sambári |
I’m ready to love somebody |
eu estou pronto para amar alguém |
| 34 |
lóv sambári laik iú |
Love somebody like you |
amar alguém como você |
| 35 |
en ai uana lóv sambári |
An’ I wanna love somebody |
E eu quero amar alguém |
| 36 |
lóv sambári laik iú, ié |
Love somebody like you, yeah |
amar alguém como você, yeah |
| 37 |
ou, ai uana bi zâ men ên zâ mêdâl óv zâ nait, |
Oh, I wanna be the man in the middle of the night, |
Ah, eu quero ser o homem no meio da noite |
| 38 |
xainên laik êts trû |
Shining like it’s true |
Brilhando como se fosse verdade |
| 39 |
ai uana bi zâ men zét iú rân t’u |
I wanna be the man that you run to |
Eu quero ser o homem que você procura |
| 40 |
unévâr ai kól on iú |
whenever I call on you |
sempre que eu chamo você |
| 41 |
uen évrisêng zét lóvd samuan |
When everything that loved someone |
Quando tudo o que amava alguém |
| 42 |
fáinâli faund êts uêi |
finally found its way |
finalmente encontrou seu caminho |
| 43 |
uana bi a bérâr men |
Wanna be a better man |
Quero ser um homem melhor |
| 44 |
ai si êt ên iú ié |
I see it in you yeah |
Eu vejo em você yeah |
Facebook Comments