| 1 |
uans ai lóvd a bât’ârflai |
Once I loved a butterfly |
Uma vez eu amei uma borboleta |
| 2 |
dont uândâr rau dont ésk mi uai |
Don’t wonder how, don’t ask me why |
Não se pergunte como, não me pergunte porquê |
| 3 |
bât ai bêlívd uat aid bên t’old |
But I believed what I’d been told |
Mas eu acreditava no que tinham me dito |
| 4 |
ól sêngs zét glêrâr kent bi gôld |
“All things that glitter can’t be gold” |
“Todas as coisas que brilham não podem ser ouro” |
| 5 |
ôu u ié |
Ooooo ooo yeah |
Ooooo ooo yeah |
| 6 |
ól sêngs zét glêrâr kent bi gôld |
All things that glitter can’t be gold |
Todas as coisas que brilham não podem ser ouro |
| 7 |
zôuz djélâs mainds kanspáiârd t’u sei |
Those jealous minds conspired to say |
Essas mentes invejosas conspiraram para dizer |
| 8 |
djâst let zét krítchâr flai âuêi |
Just let that creature fly away |
Apenas deixe aquela criatura voar para longe |
| 9 |
rau ken êt bi xi réz êt ól |
How can it be she has it all |
Como pode ser ela tem de tudo |
| 10 |
râr praid êz réded fór a fól |
Her pride is headed for a fall |
Seu orgulho é levado para uma queda |
| 11 |
ôu u ié |
Ooooo ooo yeah |
Ooooo ooo yeah |
| 12 |
ól sêngs zét glêrâr |
All things that glitter |
Todas as coisas que brilham |
| 13 |
kent bi gôld |
can’t be gold |
Não podem ser ouro |
| 14 |
ôu lórd uat rêisses uí rân |
Oh Lord, what races we run |
Oh senhor, o que corridas nós corremos |
| 15 |
síken áuâr pleis ên zâ san |
Seeking our place in the sun |
Buscando o nosso lugar ao sol |
| 16 |
rítchên end roupên |
Reaching and hoping |
Alcançando e esperando |
| 17 |
uêl faind zâ rait uan |
we’ll find the right one |
Nós vamos encontrar o caminho certo |
| 18 |
nau évri dei a niú djói brêngs |
Now every day a new joy brings |
Agora, cada dia uma nova alegria traz |
| 19 |
mai bât’ârflai gru golden uêngs |
My butterfly grew golden wings |
Minha borboleta cresceu asas douradas |
| 20 |
êt sims uí faind éz uí grôu old |
It seems we find as we grow old |
Parece que encontramos enquanto nós envelhecemos |
| 21 |
sam sêngs zét glêrâr mêi bi gôld |
Some things that glitter may be gold |
Algumas coisas que brilham podem ser ouro |
| 22 |
ôu u ié |
Ooooo ooo yeah |
Ooooo ooo yeah |
| 23 |
sam sêngs zét glêrâr mêi bi gôld |
Some things that glitter may be gold |
Algumas coisas que brilham podem ser ouro |
| 24 |
sou let âs maind uáts zér t’u si |
So let us mind what’s there to see |
Então vamos notar o que há para ver |
| 25 |
bifór áuâr rárts bikam t’u kôld |
Before our hearts become too cold |
Antes dos nossos corações se tornarem muito frios |
| 26 |
ên spait óv ól zét uív bên t’old |
In spite of all that we’ve been told |
Apesar de tudo o que nos foi dito |
| 27 |
sam sêngs zét glêrâr mêi bi gôld |
Some things that glitter may be gold |
Algumas coisas que brilham podem ser ouro |
| 28 |
ôu u ié |
Ooooo ooo yeah |
Ooooo ooo yeah |
| 29 |
sam sêngs |
Some things |
Algumas coisas |
| 30 |
zét glêrâr mêi bi gôld |
that glitter may be gold |
O que brilham podem ser ouro |
| 31 |
ôu u ié |
Ooooo ooo yeah |
Ooooo ooo yeah |
| 32 |
sam sêngs zét glêrâr |
Some things that glitter |
Algumas coisas que brilham |
| 33 |
mêi bi gôld |
May be gold |
Podem ser ouro |
Facebook Comments