Some Nights – Fun.

Como cantar a música Some Nights – Fun.

Ouça a Versão Original Some Nights – Fun.
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra original Tradução
1 sam naits, ai stêi âp kéxen ên mai béd lâk Some nights, I stay up cashing in my bad luck Algumas noites, fico acordado contabilizando meu azar
2 sam naits, ai kól êt a dró Some nights, I call it a draw Algumas noites, digo que estamos quites
3 sam naits, ai uêsh zét mai lêps kûd bíld a késsâl Some nights, I wish that my lips could build a castle Algumas noites, queria que meus lábios fizessem um castelo
4 sam naits, ai uêsh zêid djâst fól óff Some nights, I wish they’d just fall off Algumas noites, queria que eles desmoronassem
5 t ai st’êl uêik âp, ai st’êl si iór gôust But I still wake up, I still see your ghost Mas ainda acordo, ainda vejo seu fantasma
6 ou lórd, aim st’êl nat xâr uát ai stend fór Oh lord, I’m still not sure what I stand for Oh Senhor, ainda não tenho certeza de qual é minha causa
7 t dju ai stend fór What do I stand for? Qual é a minha causa?
8 t dju ai stend fór What do I stand for? Qual é a minha causa?
9 moust naits, ai dont nou Most nights, I don’t know Na maioria das noites, eu não sei
10 enimór Anymore Mais
11 zês êz êt, bóiz, zês êz uór This is it, boys, this is war Chegou a hora, garotos, é guerra
12 t ar uí uêirên fór What are we waiting for? O que estamos esperando?
13 uai dont uí brêik zâ rûlz ólrêdi Why don’t we break the rules already? Por que ainda não quebramos as regras?
14 ai uóz névâr uan t’u bêlív zâ ráip I was never one to believe the hype Nunca fui daqueles que acredita no que está na moda
15 sêiv zét fór zâ blék end uait Save that for the black and white Deixe isso para os negros e brancos
16 ai trai tchuais és rard end aim ráf és laikt I try twice as hard and I’m half as liked Tento o dobro e sou querido pela metade
17 t ríâr zêi kam âguén t’u djék mai stáiêl But here they come again to jack my style Mas aí vêm eles de novo para zombar de meu estilo
18 zéts ólrait (zéts ólrait) That’s alright (that’s alright) Esta tudo bem (está tudo bem)
19 ai faund a márt’âr ên mai béd t’ânáit I found a martyr in my bed tonight Encontrei uma mártir na minha cama esta noite
20 staps mai bôuns from uândârên djâst ru ai, ru ai Stops my bones from wondering just who I, who I Impede que meus ossos questionem quem sou, quem sou
21 ru ai em Who I am Quem eu sou
22 ou, ru em ai Oh, who am I? Oh, quem eu sou?
23 uél, sam naits, ai uêsh zét zês ól ûd end Well, some nights, I wish that this all would end Bem, algumas noites, eu queria que tudo isso acabasse
24 kóz ai kûd iúz sam frends fór a tcheindj Cause I could use some friends for a change Porque eu poderia estar com amigos para variar
25 end sam naits And some nights, E algumas noites,
26 aim skérd iú fârguét mi âguén I’m scared you’ll forget me again Tenho medo de que você me esquecerá de novo
27 sam naits, ai ól uêis uên (ai ól uêis uên) Some nights, I always win (I always win) Algumas noites, eu sempre ganho (eu sempre ganho)
28 t ai st’êl uêik âp, ai st’êl si iór gôust But I still wake up, I still see your ghost Mas ainda acordo, ainda vejo seu fantasma
29 ou lórd, aim st’êl nat xâr uát ai stend fór Oh lord, I’m still not sure what I stand for Oh Senhor, ainda não tenho certeza de qual é minha causa
30 t dju ai stend fór What do I stand for? Qual é a minha causa?
31 t dju ai stend fór What do I stand for? Qual é a minha causa?
32 moust naits, ai dont nou Most nights, I don’t know Na maioria das noites, eu não sei
33 sou zês êz êt So this is it? Então é isso?
34 ai sôld mai sôl fór zês I sold my soul for this? Eu vendi minha alma por isso?
35 uósht mai rends óv zét fór zês Washed my hands of that for this? Lavei minhas mãos por isso?
36 ai mês mai mam end déd fór zês I miss my mom and dad for this? Tenho saudades da minha mãe e do meu pai por isso?
37 nou, uen ai si stárz No, when I see stars Não, quando vejo estrelas
38 uen ai si stárz, zéts ól zêi ar When I see stars, that’s all they are Quando vejo estrelas, isso é tudo que elas são
39 uen ai ríâr songs When I hear songs Quando ouço canções
40 zêi saund laik a swan, sou kam on They sound like a swan, so come on Elas soam como um cisne, então vamos lá
41 ou, kam on Oh, come on Oh, vamos lá
42 ou, kam on Oh, come on Oh, vamos lá
43 ou, kam on Oh, come on Oh, vamos lá
44 uél, zês êz êt, gaiz, zét êz ól Well, this is it, guys, that is all Bem, é isso, pessoal, isso é tudo
45 faiv mênêts ên end aim bórd âguén Five minutes in and I’m bored again Cinco minutos e estou entediado de novo
46 t’en íârz óv zês, aim nat xâr êf êni bári andârstends Ten years of this, I’m not sure if anybody understands Dez anos disso, não tenho certeza se alguém entende
47 zês uan êz nat fór zâ fôlks ét roum This one is not for the folks at home Esta não é para o pessoal de casa
48 ri t’u lív, mam, ai réd t’u gou Sorry to leave, mom, I had to go Desculpe por ir embora, mãe, eu tive de ir
49 ru zâ fâk uants t’u dai âloun Who the fuck wants to die alone Quem quer morrer sozinho
50 ól draid âp ên zâ dézârt san All dried up in the desert sun? Seco pelo sol do deserto?
51 mai rárt êz brêikên fór mai sêstâr My heart is breaking for my sister Meu coração está se partindo pela minha irmã
52 end zâ kan zét xi kóld lóv And the con that she called “love” E o condenado que ela chamava de amor
53 t uen ai lûk ênt’u mai néfius aiz But when I look into my nephews eyes Mas quando olho nos olhos dos meus sobrinhos
54 men, iú ûdânt bêlív Man, you wouldn’t believe Cara, você não acreditaria
55 zâ moust âmêizen sêngs The most amazing things Nas coisas mais maravilhosas
56 zét ken kam from That can come from Que podem surgir
57 sam térâbâl naits Some terrible nights Algumas noites terríveis
58 zâ ózâr nait, iú ûdânt bêlív zâ drím The other night, you wouldn’t believe the dream Há algumas noites, você não acreditaria no sonho
59 ai djâst réd âbaut iú end mi I just had about you and me Que acabei de ter com você e eu
60 ai kóld iú âp, bât uíd bôus âgri I called you up, but we’d both agree Eu chamei você, mas ambos concordamos
61 êts fór zâ bést iú dêdant lêssan It’s for the best you didn’t listen Foi melhor você não ter ouvido
62 êts fór zâ bést uí guét áuâr dêstans It’s for the best we get our distance Foi melhor ficarmos distantes
63 r zâ bést iú dêdant lêssan For the best you didn’t listen Foi melhor você não ter ouvido
64 êts fór zâ bést uí guét áuâr dêstans It’s for the best we get our distance Foi melhor ficarmos distantes

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *