Home | E | Ellie Goulding | Some Nights – Ellie Goulding

Some Nights – Ellie Goulding

Como cantar a música Some Nights – Ellie Goulding

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 sam naits ai stêi âp kéxen ên mai bédk Some nights, I stay up cashing in my bad luck Algumas noites, eu fico até descontar na minha má sorte
2 sam naits ai kól êt a dró Some nights, I call it a draw Algumas noites, eu chamo de um empate
3 sam naits ai uêsh zét mai lêps kûd bíld a késsâl Some nights, I wish that my lips could build a castle Algumas noites, eu desejo que os meus lábios poderia construir um castelo
4 sam naits ai uêsh zêid djâst fól óff Some nights, I wish they’d just fall off Algumas noites, eu desejo que eles tinham acabado de cair
5 t ai st’êl uêik âp ai st’êl si iór gôust But I still wake up, I still see your ghost Mas eu ainda acordar, eu ainda vejo seu fantasma
6 ôu lórd aim st’êl natr uat ai stendr Oh lord, I’m still not sure what I stand for Oh senhor, eu ainda não tenho certeza do que eu represento
7 uat dju ai stendr? What do I stand for? O que eu defendo?
8 uat dju ai stendr? What do I stand for? O que eu defendo?
9 moust naits ai dont nou Most nights, I don’t know Na maioria das noites, eu não sei …
10 enimór Anymore Mais
11 zês êz êt bóiz zês êz uór This is it, boys, this is war É isso, meninos, isso é guerra
12 uat ar uí uêit’ênr? What are we waiting for? O que estamos esperando?
13 uai dont uí brêik zâ rûlz ólrêdi? Why don’t we break the rules already? Por que nós não quebrar as regras já?
14 ai uóz névâr uan t’u bêlív zâ ráip I was never one to believe the hype Nunca fui de acreditar que o hype
15 sêiv zétr zâ blék end uait Save that for the black and white Ressalva de que para o preto e branco
16 ai trai tchuais éz rard end aimf éz laikt I try twice as hard and I’m half as liked Eu tento duas vezes mais difícil e eu sou meio como gostaram
17 t ríâr zêi kam âguén t’u djék mai stáiâl But here they come again to jack my style Mas lá vem eles novamente com Jack meu estilo
18 zéts ólrait (zéts ólrait) That’s alright (that’s alright) Isso é tudo bem (tudo bem)
19 ai faund a márt’âr ên mai béd t’ânáit I found a martyr in my bed tonight Eu encontrei um mártir na minha cama esta noite
20 staps mai bôuns from uandârên djâst rúâl ai rúâl ai Stops my bones from wondering just who I, who I Pára meus ossos se perguntando quem eu, que eu
21 rúâl ai em Who I am Quem eu sou
22 ôu rúâl em ai? Oh, who am I? Ah, quem sou eu?
23 hmm hmmm Humm, humm Humm, humm
24 uél sam naits ai uêsh zét zês ól ûd end Well, some nights, I wish that this all would end Bem, algumas noites, eu desejo que tudo isso iria acabar
25 kóz ai kûd iúz sam frends fór a tchêindj Cause I could use some friends for a change Porque eu poderia usar alguns amigos para uma mudança
26 end sam naits aim skérd iú fârguét mi âguén And some nights, I’m scared you’ll forget me again E algumas noites, eu tenho medo que você me esqueça novamente
27 sam naits ai ól uêiz uên (ai ól uêiz uên) Some nights, I always win (I always win) Algumas noites, eu sempre ganhar (eu sempre ganha)
28 t ai st’êl uêik âp ai st’êl si iór gôust But I still wake up, I still see your ghost Mas eu ainda acordar, eu ainda vejo seu fantasma
29 ôu lórd aim st’êl natr uat ai stendr Oh lord, I’m still not sure what I stand for Oh senhor, eu ainda não tenho certeza do que eu represento
30 uat dju ai stendr? What do I stand for? O que eu defendo?
31 uat dju ai stendr? What do I stand for? O que eu defendo?
32 moust naits ai dont nou Most nights, I don’t know Na maioria das noites, eu não sei
33 sou zês êz êt? So this is it? Então é isso?
34 ai sôld mai sôl fór zês? I sold my soul for this? Eu vendi minha alma para isso?
35 uósht mai rends óv zétr zês? Washed my hands of that for this? Lavei as mãos de que para isso?
36 ai mês mai mam enddr zês? I miss my mom and dad for this? Sinto falta da minha mãe e meu pai por isso?
37 nou uen ai si stárz No, when I see stars Não, quando eu ver estrelas
38 uen ai si stárz zéts ól zêi ar When I see stars, that’s all they are Quando eu vejo estrelas, isso é tudo o que eles são
39 uen ai ríâr songs When I hear songs Quando ouço músicas
40 zêi saund laik a swan sou kam on They sound like a swan, so come on Eles soam como um cisne, então vamos lá
41 ôu kam on Oh, come on Ah, vamos lá
42 ôu kam on Oh, come on Ah, vamos lá
43 ôu kam on Oh, come on Ah, vamos lá
44 uél zês êz êt gaiz zét êz ól Well, this is it, guys, that is all Bem, é isso, gente, isso é tudo
45 faiv mênêts ên end aimrd âguén Five minutes in and I’m bored again Cinco minutos e eu estou entediado de novo
46 t’en íârz óv zês aim natr êf êni bári andârstends Ten years of this, I’m not sure if anybody understands Dez anos de isso, eu não tenho certeza se alguém entende
47 zês uan êz natr zâ fôlks ét roum This one is not for the folks at home Este não é para as pessoas em casa
48 ri t’u lív mam ai réd t’u gou Sorry to leave, mom, I had to go Pena de deixar, mãe, eu tinha que ir
49 rúâl zâ fâk uants t’u dai âloun ól draid âp ên zâ dézârt san? Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun? Quem diabos quer morrer sozinho todo secou no sol do deserto?
50 mai rárt êz brêikênr mai sêstâr My heart is breaking for my sister Meu coração está partido por minha irmã
51 end zâ kan zét xi kóld lóv And the con that she called “love” E o con que ela chamou de “amor”
52 t uen ai lûk êntiú mai néfius aiz But when I look into my nephews eyes Mas quando eu olhar nos olhos de meus sobrinhos …
53 men iú ûdânt bêlív Man, you wouldn’t believe Cara, você não acreditaria
54 zâ moust âmeizên sêngs The most amazing things As coisas mais incríveis
55 zét ken kam from That can come from Isso pode vir a partir de …
56 samrâbâl naits Some terrible nights Algumas noites terríveis
57 zâ ózâr nait iú ûdânt bêlív zâ drím The other night, you wouldn’t believe the dream A outra noite, você não iria acreditar no sonho
58 ai djâstd âbaut iú end mi I just had about you and me Eu só tinha sobre você e eu
59 ai kóld iú âptd bôus âgri I called you up, but we’d both agree Eu chamei você, mas nós dois concordamos
60 êts fór zâ bést iú dêdant lêssan It’s for the best you didn’t listen É para o melhor que você não ouviu
61 êts fór zâ bést uí guét áuâr dêstans It’s for the best we get our distance É para o melhor que começar a nossa distância
62 r zâ bést iú dêdant lêssan For the best you didn’t listen Por melhor que você não ouviu
63 êts fór zâ bést uí guét áuâr dêstans It’s for the best we get our distance É para o melhor que começar a nossa distância

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.