| 1 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 2 |
zâ sêngs ai si |
The things I see |
As coisas que eu vejo |
| 3 |
end ai dont andârstend êt |
And I don’t understand it |
E eu não entendo |
| 4 |
uai êt répens t’u mi |
Why it happens to me |
Por que isso acontece comigo |
| 5 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 6 |
end ai dont nou rau |
And I don’t know how |
E eu não sei como |
| 7 |
bât ai nou zét ai rév êt |
But I know that I have it |
Mas eu sei que eu tenho isso |
| 8 |
end êt ól uârks aut |
And it all works out |
E tudo funciona |
| 9 |
aiv gát mai fémâli end mai frends uês mi |
I’ve got my family and my friends with me |
Eu tenho a minha família e os meus amigos comigo |
| 10 |
zêi zâ ounli uans ru nou mai síkret |
They the only ones who know my secret |
Eles os únicos que sabem o meu segredo |
| 11 |
(ounli zêi dju) |
(only they do) |
(só o fazem) |
| 12 |
tráina faind a uêi brêng êt aut end sei |
Trynna find a way bring it out and say |
Trynna encontrar um caminho para trazer isso e dizer |
| 13 |
zét iú nou iôr spéxâl end bêlív êt |
That you know you’re special and believe it |
Que você sabe que você é especial e acredito que |
| 14 |
(stêi trû t’u iú) |
(stay true to you) |
(manter-se fiel a você) |
| 15 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 16 |
zâ sêngs ai si |
The things I see |
As coisas que eu vejo |
| 17 |
end ai dont andârstend êt |
And I don’t understand it |
E eu não entendo |
| 18 |
uai êt répens t’u mi |
Why it happens to me |
Por que isso acontece comigo |
| 19 |
sam kól êt médjêk end ai dont nou rau |
Some call it magic and I don’t know how |
Alguns chamam de mágica e eu não sei como |
| 20 |
bât ai nou zét ai rév êt |
But I know that I have it |
Mas eu sei que eu tenho isso |
| 21 |
end êt ól uârks aut |
And it all works out |
E tudo funciona |
| 22 |
mai gârl tchélssi mai bói éri |
My girl Chelsea, my boy Eddie |
Minha menina Chelsea, meu menino Eddie |
| 23 |
zêi rélp mi ên end aut a sêtiuêixan |
They help me in and out a situation |
Eles me ajudam dentro e fora de uma situação |
| 24 |
(sêns zâ fiútchâr ai si) |
(since the future I see) |
(já que o futuro eu vejo) |
| 25 |
bât ai andârstend |
But I understand |
Mas eu entendo |
| 26 |
êts part óv ru ai em |
It’s part of who I am |
É parte de quem eu sou |
| 27 |
ai dont rév t’u guêv en eksplanêixan |
I don’t have to give an explanation |
Eu não tenho que dar uma explicação |
| 28 |
(al djâst bi mi) |
(I’ll just be me) |
(Eu vou ser apenas eu) |
| 29 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 30 |
(sam kól êt médjêk) |
(some call it magic) |
(alguns chamam de mágica) |
| 31 |
zâ sêngs ai si |
The things I see |
As coisas que eu vejo |
| 32 |
end ai dont andârstend êt |
And I don’t understand it |
E eu não entendo |
| 33 |
uai êt répens t’u mi |
Why it happens to me |
Por que isso acontece comigo |
| 34 |
(uai êt répens t’u mi) |
(why it happens to me) |
(por que isso acontece comigo) |
| 35 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 36 |
end ai dont nou rau |
And I don’t know how |
E eu não sei como |
| 37 |
bât ai nou zét ai rév êt |
But I know that I have it |
Mas eu sei que eu tenho isso |
| 38 |
(nou zét ai rév êt) |
(know that I have it) |
(sei que eu tenho isso) |
| 39 |
end êt ól uârks aut |
And it all works out |
E tudo funciona |
| 40 |
si zâ fiútchâr sru mai aiz |
See the future through my eyes |
Veja o futuro através dos meus olhos |
| 41 |
ai kent kantrôl êt |
I can’t control it |
Eu não posso controlar isso |
| 42 |
bât êt ól sims t’u uârk aut rait |
But it all seems to work out right |
Mas tudo parece dar certo |
| 43 |
kóz zérz a rízan fór évrisêng |
Cause there’s a reason for everything |
Porque não há uma razão para tudo |
| 44 |
end ai nou uês mai páuârs |
And I know with my powers |
E eu sei que com os meus poderes |
| 45 |
end dríms fiútchâr lûks gûd t’u mi |
and dreams future looks good to me |
e sonhos futuro parece bom para mim |
| 46 |
sam mêi kól êt médjêk |
some may call it magic |
alguns podem chamar de mágica |
| 47 |
bât ai dont nou êts djâst a spéxâl guêft zét ai rév |
But I don’t know it’s just a special gift that I have |
Mas eu não sei que é apenas um dom especial que eu tenho |
| 48 |
êt rans ên mai fémâli (sam kól êt médjêk) |
It runs in my family (some call it magic) |
Isso vem da minha família (alguns chamam de mágica) |
| 49 |
guéts mi t’u trâbâl sam t’aims bât iú nou |
Gets me to trouble sometimes but you know |
Me põe em dificuldade, às vezes, mas você sabe |
| 50 |
mai frends ar zér fór mi sou êts kaindâ kûl |
My friends are there for me so it’s kinda cool |
Meus amigos estão lá para mim, por isso é bem legal |
| 51 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 52 |
zâ sêngs ai si |
The things I see |
As coisas que eu vejo |
| 53 |
end ai dont andârstend êt |
And I don’t understand it |
E eu não entendo |
| 54 |
(ai dont andârstend) |
(I don’t understand) |
(Eu não entendo) |
| 55 |
uai êt répens t’u mi |
Why it happens to me |
Por que isso acontece comigo |
| 56 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 57 |
end ai dont nou rau (dont nou rau) |
And I don’t know how (don’t know how) |
E eu não sei como (não sei como) |
| 58 |
bât ai nou zét ai rév êt |
But I know that I have it |
Mas eu sei que eu tenho isso |
| 59 |
end êt ól uârks aut (end êt ól uârks aut) |
And it all works out (and it all works out) |
E tudo funciona (e tudo funciona) |
| 60 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 61 |
(sam kól êt médjêk) |
(some call it magic) |
(alguns chamam de mágica) |
| 62 |
zâ sêngs ai si |
The things I see |
As coisas que eu vejo |
| 63 |
(zâ sêngs ai ken si ié) |
(the things I can see yeah) |
(as coisas que eu posso ver yeah) |
| 64 |
end ai dont andârstend êt |
And I don’t understand it |
E eu não entendo |
| 65 |
(ai dont andârstend êt) |
(I don’t understand it) |
(Eu não entendo) |
| 66 |
uai êt répens t’u mi |
Why it happens to me |
Por que isso acontece comigo |
| 67 |
(uai êt répens t’u mi) |
(why it happens to me) |
(por que isso acontece comigo) |
| 68 |
sam kól êt médjêk |
Some call it magic |
Alguns chamam de mágica |
| 69 |
end ai dont nou rau (ai dont nou rau) |
And I don’t know how (I don’t know how) |
E eu não sei como (não sei como) |
| 70 |
bât ai nou zét ai rév êt (nou zét ai rév êt) |
But I know that I have it (know that I have it) |
Mas eu sei que eu tenho isso (sei que eu tenho isso) |
| 71 |
end êt ól uârks aut (end êt ól uârks aut) |
And it all works out (and it all works out) |
E tudo funciona (e tudo funciona) |
| 72 |
aiv gát mai fémâli end mai frends uês mi |
I’ve got my family and my friends with me |
Eu tenho a minha família e os meus amigos comigo |
| 73 |
zêi zâ ounli uans ru nous mai síkret |
They the only ones who knows my secret |
Eles os únicos que sabe meu segredo |
| 74 |
(sam kól êt médjêk médjêk) |
(some call it magic, magic) |
(alguns chamam de mágica, mágica) |
| 75 |
tráina faind a uêi brêng êt aut end sei |
Trynna find a way bring it out and say |
Trynna encontrar um caminho para trazer isso e dizer |
| 76 |
zét iú nou iôr spéxâl end bêlív êt |
That you know you’re special and believe it |
Que você sabe que você é especial e acredito que |
Facebook Comments