| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ól zâ uêi ên zâ bék, uês a trí on mai lép |
All the way in the back, with a tree on my lap |
O caminho todo com uma verdinha no colo |
| 2 |
ól zâ bóiz laik t’u ésk mi |
All the boys like to ask me |
Todos os garotos me perguntam |
| 3 |
uát iú duên uês zét |
What you doing with that |
O que estou fazendo com aquilo |
| 4 |
ié, êf iú sei iú lóv mi, ai eint fulen uês zét |
Yeah, if you say you love me, I ain’t fooling with that |
Sim, se você diz que me ama, não vou cair nessa |
| 5 |
zêi ésk mi rau ai kíp a men |
They ask me how I keep a man |
Eles me perguntam como eu seguro um homem |
| 6 |
ai kíp a bét’âri pék |
I keep a battery pack |
Eu carrego uma caixa de cerveja |
| 7 |
uan dei rí uants mi, uan dei rí uants mi nat |
One day he wants me, one day he wants me not |
Um dia ele me quer, um dia ele não me quer |
| 8 |
ai dont dju tchences, kóz t’aim êzent uát ai gát |
I don’t do chances, cause time isn’t what I got |
Não dou chances, porque não tenho tempo |
| 9 |
êf ríz laik zét |
If he’s like that |
Se ele for assim |
| 10 |
ai gát a uârld t’ôâr zét zêi níd mi ét |
I got a world tour that they need me at |
Tenho uma turnê mundial onde precisam de mim |
| 11 |
ai kent bi sêrên raund ríâr uêirên fór a men |
I can’t be sitting round here waiting for a man |
Não posso ficar sentada por aí esperando por um homem |
| 12 |
t’u t’él mi uér zâ fâk mai si vi ét |
To tell me where the fuck my CV at |
Para me dizer onde está a droga do meu currículo |
| 13 |
uér máik uêl ét |
Where Mike Will at |
Onde está o Mike Will |
| 14 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf, béngârz béngârz |
I can strut that strut, that strut, that stuff, bangerz bangerz |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado estiloso |
| 15 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf |
I can strut that strut, that strut, that stuff |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado |
| 16 |
ai ken strât ên mai stâf, béngârz |
I can strut in my stuff, bangerz |
Posso mostrar o meu gingado estiloso |
| 17 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf |
I can strut that strut, that strut, that stuff |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado estiloso |
| 18 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf |
I can strut that strut, that strut, that stuff |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado |
| 19 |
fâkên béngârz |
Fucking bangerz |
Estiloso pra caramba |
| 20 |
ai ken strât ên mai stâf béngârz béngârz |
I can strut in my stuff bangerz bangerz |
Posso mostrar o meu gingado estiloso |
| 21 |
aim fláiên rai âpan zâ bârd, ékrôu fôubia |
I’m flying high upon the bird, acrophobia |
Estou voando mais alto que um pássaro, acrofobia |
| 22 |
mai slêk kárdâr, ai eint daun mai pârs |
My slick carder, I ain’t down my purse |
Meu cartão de crédito, não estou com a minha bolsa |
| 23 |
uér zâ dólârz ét |
Where the dollars at |
Onde estão os dólares |
| 24 |
ai let zêm nou zâ rêngs t’u on zâ fârst |
I let them know the rings two on the first |
Os deixei conhecer os dois anéis de primeira |
| 25 |
zêi ken kól zâ rârs |
They can call the hearse |
Eles podem chamar o carro fúnebre |
| 26 |
kóz êf zérz êni bári váiâlêixan ai gou óff uês zét |
Cause if there’s anybody violation I go off with that |
Porque se não houver a violação de ninguém, eu saio daqui |
| 27 |
két uók, slêk t’ók, flârtên uês zâ bêg dóg |
Catwalk, slick talk, flirting with the big dog |
Na passarela, um bate-papo e flertando com o cachorrão |
| 28 |
ól ai níd êz máilis |
All I need is milli’s |
Tudo o que eu preciso são de milhões |
| 29 |
uen ai gát bêli on mai spíd dáiâl |
When I got Billy on my speed dial |
Quando o Billy está na minha discagem rápida |
| 30 |
iú nou aim zét miau |
You know I’m that meow |
Você sabe que eu sou uma gatinha |
| 31 |
kuêk t’u skrétch iór aiz aut |
Quick to scratch your eyes out |
Que tem pressa em arranhar seus olhos |
| 32 |
strârên on zâ kôrnâr |
Strutting on the corner |
Me gabando em um canto |
| 33 |
mêik zêm nârvâs, kól êt t’u mâtch |
Make them nervous, call it too much |
Deixo-os nervosos, falam que exagero |
| 34 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf, béngârz béngârz |
I can strut that strut, that strut, that stuff, bangerz bangerz |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado estiloso |
| 35 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf |
I can strut that strut, that strut, that stuff |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado |
| 36 |
ai ken strât ên mai stâf, béngârz |
I can strut in my stuff, bangerz |
Posso mostrar o meu gingado estiloso |
| 37 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf |
I can strut that strut, that strut, that stuff |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado estiloso |
| 38 |
ai ken strât zét strât, zét strât, zét stâf |
I can strut that strut, that strut, that stuff |
Posso me gabar, mostrar o meu gingado |
| 39 |
fâkên béngârz |
Fucking bangerz |
Estiloso pra caramba |
| 40 |
ai ken strât ên mai stâf béngârz béngârz |
I can strut in my stuff bangerz bangerz |
Posso mostrar o meu gingado estiloso |
| 41 |
plei bós zâ plei |
Play boss the play |
Chefe, aperte o play |
| 42 |
dókt’âr guét zét bêg rouz |
Doctor get that big rose |
O doutor pega aquela rosa grande |
| 43 |
sêt zét on mai rend |
Sit that on my hand |
Deixe isso em minhas mãos |
| 44 |
mêik zét vêdiôu bêg t’ók |
Make that video big talk |
Faça esse vídeo, gabe-se |
| 45 |
plei bós zâ plei |
Play boss the play |
Chefe, aperte o play |
| 46 |
straik zét bós uês zâ pârpâl |
Strike that boss with the purple |
Golpeie aquele chefe com essa droga |
| 47 |
gát âp ên mai brein |
Got up in my brain |
Que vai direto para a minha cabeça |
| 48 |
réd mi a lêrâl bêt dêsmâl |
Had me a little bit dismal |
Fiquei um pouco desanimada |
| 49 |
ai, ai béngârz, ai, ai fâkên béngârz |
I, I bangerz, I, I fucking bangerz |
Eu, eu, estilosa, estilosa pra caramba |
| 50 |
ai, ai béngârz I, fâkên béngârz, ai |
I, I bangerz I, fucking bangerz, I |
Eu, eu, estilosa pra caramba, eu |
Facebook Comments