| 1 |
aim uêist’êd lûzên t’aim |
I’m wasted, losing time |
Estou cansada, perdendo tempo |
| 2 |
aim a fúlêsh frédjâl spain |
I’m a foolish, fragile spine |
Sou uma tola, uma espinha frágil |
| 3 |
ai uant ól zét êz nat main |
I want all that is not mine |
Eu quero tudo o que não me pertence |
| 4 |
ai uant rêm bât uêâr nat rait |
I want him, but we’re not right |
Eu o quero, mas nós não somos o certo |
| 5 |
ên zâ dárknâs ai uêl mít mai kriêirârs |
In the darkness, I will meet my creators |
Na escuridão, eu encontrarei meus criadores |
| 6 |
end zêi uêl ól âgri zét aim a sâfâkêirâr |
And they will all agree, that I’m a suffocator |
E todos eles irão concordar, que eu sou uma sufocadora |
| 7 |
ai xûd gou nau kuaiâtli |
I should go now quietly |
Eu deveria ir agora quietamente |
| 8 |
fór mai bôuns rév faund a pleis |
For my bones have found a place |
Para que meus ossos encontrem um lugar |
| 9 |
t’u lai daun end slíp |
To lie down and sleep |
Para deitar e dormir |
| 10 |
uér ól mai lêiârs ken bikam rids |
Where all my layers can become reeds |
Onde todas as minhas camadas se tornem hastes |
| 11 |
ól mai lêms ken bikam triz |
All my limbs can become trees |
Todos os meus membros se tornem árvores |
| 12 |
ól mai tchêldren ken bikam mi |
All my children can become me |
Todos os meus filhos se tornem eu |
| 13 |
uat a més ai lív |
What a mess I leave |
Que bagunça eu deixei |
| 14 |
t’u fálou |
To follow |
Para seguir |
| 15 |
t’u fálou |
To follow |
Para seguir |
| 16 |
t’u fálou |
To follow |
Para seguir |
| 17 |
t’u fálou |
To follow |
Para seguir… |
| 18 |
ên zâ dárknâs ai uêl mít mai kriêirârs |
In the darkness I will meet my creators |
Na escuridão eu encontrarei meus criadores |
| 19 |
zêi uêl ól âgri aim a sâfâkêirâr |
They will all agree, I’m a suffocator |
Eles irão concordar, eu sou uma sufocadora |
| 20 |
sâfâkêirâr |
Suffocator |
Sufocadora |
| 21 |
sâfâkêirâr |
Suffocator |
Sufocadora |
| 22 |
ôu nou |
Oh, no |
Oh, não |
| 23 |
aim sóri êf ai smâzârd iú |
I’m sorry if I smothered you |
Me perdoe se eu sufoquei você |
| 24 |
aim sóri êf ai smâzârd iú |
I’m sorry if I smothered you |
Me perdoe se eu sufoquei você |
| 25 |
ai sam t’aims uêsh aid st’êid ênssaid |
I sometimes wish I’d stayed inside |
Às vezes eu gostaria de ter ficado dentro |
| 26 |
mai mâzâr |
My mother |
De minha mãe |
| 27 |
névâr t’u kam aut |
Never to come out |
E nunca ter saído |
Facebook Comments