| 1 |
stiupêd on zâ stáinuei |
Stupid on the Steinway |
Estúpida no Steinway |
| 2 |
sou sêk âpan a stáinuei |
So sick upon a Steinway |
Tão doente no Steinway |
| 3 |
zâ sêilârs draun |
The sailors drown |
Os marinheiros se afogam |
| 4 |
si zêm t’ók end si zêm draun |
See them talk and see them drown |
Veja-os falar e veja-os afogar |
| 5 |
end si zêm drênk end fól âraund |
And see them drink and fall around |
E os veja-os beber e cair por |
| 6 |
âpan zâ flór |
Upon the floor |
Sobre o piso |
| 7 |
sêstâr óv main, roum âguén |
Sister of mine, home again |
Minha irmã, lar novamente |
| 8 |
sêstâr óv main, roum âguén |
Sister of mine, home again |
Minha irmã, lar novamente |
| 9 |
lounli ên a krauded rûm |
Lonely in a crowded room |
Solitária em um quarto lotado |
| 10 |
zâ reidiou plêis aut óv t’un |
The radio plays out of tune |
O rádio toca fora do ritmo |
| 11 |
sou sáilentli |
So silently |
Tão silenciosamente |
| 12 |
zâ reidiou âpan zâ flór |
The radio upon the floor |
O rádio sobre o piso |
| 13 |
êz stiupêd êt plêis éznevór |
Is stupid it plays Aznavour |
É estúpido, está tocando Aznavour |
| 14 |
sou aut óv kí |
So out of key |
Tão fora da chave |
| 15 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 16 |
roum âguén |
Home again |
Lar novamente |
| 17 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 18 |
roum âguén |
Home again |
Lar novamente |
| 19 |
brouken on a xêp óv fûls |
Broken on a ship of fools |
Quebrada em um navio de tolos |
| 20 |
íven dríms mâst fól t’u rûlz |
Even dreams must fall to rules |
Até mesmo sonhos devem cair às leis |
| 21 |
sou stupêdli |
So stupidly |
Tão estupidamente |
| 22 |
uârds ar ól djâst iúslâs saund |
Words are all just useless sound |
Palavras são todas apenas sons inúteis |
| 23 |
djâst laik kards zêi fól âraund |
Just like cards they fall around |
Assim como cartas elas caem ao redor |
| 24 |
end uí uêl bi |
And we will be |
E nós seremos |
| 25 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 26 |
roum âguén |
Home again |
Lar novamente |
| 27 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 28 |
roum âguén |
Home again |
Lar novamente |
| 29 |
bai a kar end uátch êt râst |
Buy a car and watch it rust |
Comprar um carro e vê-lo enferrujar |
| 30 |
sêstâr si zêm fól t’u dâst |
Sister see them fall to dust |
Irmã os vê cair em pó |
| 31 |
zêi fól âraund |
They fall around |
Eles caem ao redor |
| 32 |
ên ânâzâr krauded rûm |
In another crowded room |
Em outro quarto lotado |
| 33 |
peint mi laik zâ xârt aim ên |
Paint me like the shirt I’m in |
Me pinte como a camisa que visto |
| 34 |
ónâstli |
Honestly |
Honestamente |
| 35 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 36 |
roum âguén |
Home again |
Lar novamente |
| 37 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 38 |
roum âguén |
Home again |
Lar novamente |
| 39 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 40 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 41 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 42 |
sêstâr óv main |
Sister of mine |
Minha irmã |
| 43 |
sêstâr |
Sister |
Irmã |
Facebook Comments