| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 2 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 3 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
| 4 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 5 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 6 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
| 7 |
ên vailent t’aims |
In violent times |
Em tempos violentos |
| 8 |
iú xûdent rév t’u sél iór sôl |
You shouldn’t have to sell your soul |
Você não deveria ter que vender sua alma |
| 9 |
ên blék end uait |
In black and white |
Em preto e branco |
| 10 |
zêi ríli ríli ót t’u nou |
They really really ought to know |
Eles realmente, realmente deveriam saber isso |
| 11 |
zôuz uan trék mainds |
Those one track minds |
Àqueles que são bitolados |
| 12 |
zét t’ûk iú fór a uôrkên bói |
That took you for a working boy |
Que ainda menino te fizeram trabalhar |
| 13 |
kês zêm, gûdbai |
Kiss them, goodbye |
Beije-os como adeus |
| 14 |
iú xûdent rév t’u djâmp fór djói |
You shouldn’t have to jump for joy |
Você não deveria pular de alegria |
| 15 |
iú xûdent rév t’u djâmp fór djói |
You shouldn’t have to jump for joy |
Você não deveria pular de alegria |
| 16 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 17 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 18 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
| 19 |
zêi guêiv iú laif |
They gave you life |
Eles deram sua vida |
| 20 |
end ên rítchârn iú guêiv zêm rél |
And in return you gave them hell |
E em retorno você deu a eles o inferno |
| 21 |
és kôld és ais |
As cold as ice |
Tão frio quanto gelo |
| 22 |
ai roup uí lêv t’u t’él zâ t’êl |
I hope we live to tell the tale |
Eu espero que nós vivamos para contar a história |
| 23 |
ai roup uí lêv t’u t’él zâ t’êl |
I hope we live to tell the tale |
Eu espero que nós vivamos para contar a história |
| 24 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 25 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 26 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
| 27 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 28 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 29 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
| 30 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 31 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 32 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
| 33 |
end uen iúv t’eikên daun iór gard |
And when you’ve taken down your guard |
E quando você baixou sua guarda |
| 34 |
êf ai kûd tcheindj iór maind |
If I could change your mind |
Se eu pudesse mudar sua mente, |
| 35 |
aid ríli lóv t’u brêik iór rárt |
I’d really love to break your heart |
Eu realmente amaria quebrar seu coração |
| 36 |
aid ríli lóv t’u brêik iór rárt |
I’d really love to break your heart |
Eu realmente amaria quebrar seu coração |
| 37 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 38 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 39 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui. |
| 40 |
xaut, xaut, let êt ól aut |
Shout, shout, let it all out |
Grite, grite, ponha tudo isso para fora |
| 41 |
zís ar zâ sêngs ai ken dju uês aut |
These are the things I can do without |
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada |
| 42 |
kam on, aim t’ókên t’u iú, kam on |
Come on, I’m talking to you, come on |
Vamos lá, eu estou falando com você, vem aqui |
Facebook Comments