| 1 |
dárlên iú gára let mi nou |
Darling you gotta let me know |
Querida você tem que me deixar saber |
| 2 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou? |
Should I stay or should I go? |
Devo ficar ou ir embora? |
| 3 |
êf iú sei zét iú ar main |
If you say that you are mine |
Se você diz que você é minha |
| 4 |
áiâl bi ríâr t’êl zâ end óv t’aim |
I’ll be here ‘til the end of time |
Estarei aqui até o fim do tempo |
| 5 |
sou iú gát t’u let mi nou |
So you got to let me know |
Então você tem que me deixar saber |
| 6 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou? |
Should I stay or should I go? |
Devo ficar ou ir embora? |
| 7 |
ól uêis tiz tiz tiz |
Always tease tease tease |
Sempre provocando, provocando, provocando |
| 8 |
iôr répi uen aim on mai nís |
You’re happy when I’m on my knees |
Você é feliz quando estou de joelhos |
| 9 |
uan dei êz fain nékst êz blék |
One day is fine, next is black |
Um dia é lindo, outro é negro |
| 10 |
sou êf iú uant mi óff iór bék |
So if you want me off your back |
Então se você me quer de volta |
| 11 |
uél kam on end let mi nou |
Well come on and let me know |
Venha e deixe saber |
| 12 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou? |
Should I Stay or should I go? |
Devo ficar ou ir embora? |
| 13 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou nau? |
Should I stay or should I go now? |
Devo ficar ou ir embora agora? |
| 14 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou nau? |
Should I stay or should I go now? |
Devo ficar ou ir embora agora? |
| 15 |
êf ai gou zér uêl bi trâbâl |
If I go there will be trouble |
Se eu for haverá problemas |
| 16 |
end êf ai stêi êt uêl bi dábâl |
And if I stay it will be double |
E se eu ficar será em dobro |
| 17 |
sou kam on end let mi nou |
So come on and let me know |
Então vamos lá e deixe-me saber |
| 18 |
zês endêssêjans bâguen mi |
This indecision’s bugging me |
Esta indecisão está me irritando |
| 19 |
êf iú dont uant mi sét mi fri |
If you don’t want me, set me free |
Se não me quer me liberte |
| 20 |
êgzéktli rum aim sâpouzd t’u bi |
Exactly whom I’m supposed to be |
Exatamente quem supõe que eu seja |
| 21 |
dont iú nou uítch klôusz ívân fêt mi? |
Don’t you know which clothes even fit me? |
Não sabe quais roupas servem em mim? |
| 22 |
kam on end let mi nou |
Come on and let me know |
Venha e deixe-me saber |
| 23 |
xûd ai kûl êt ór xûd ai blou? |
Should I cool it or should I blow? |
Devo ser legal ou devo explodir? |
| 24 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou nau? |
Should I stay or should I go now? |
Devo ficar ou ir embora agora? |
| 25 |
êf ai gou zér uêl bi trâbâl |
If I go there will be trouble |
Se eu for haverá problemas |
| 26 |
end êf ai stêi êt uêl bi dábâl |
And if I stay it will be double |
E se eu ficar será em dobro |
| 27 |
sou iú gára let mi nou |
So you gotta let me know |
Então me deixe saber |
| 28 |
xûd ai kûl êt ór xûd ai blou? |
Should I cool it or should I blow? |
Devo ser legal ou devo explodir? |
| 29 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou nau? |
Should I stay or should I go now? |
Devo ficar ou ir embora agora? |
| 30 |
êf ai gou zér uêl bi trâbâl |
If I go there will be trouble |
Se eu for haverá problemas |
| 31 |
end êf ai stêi êt uêl bi dábâl |
And if I stay it will be double |
E se eu ficar será em dobro |
| 32 |
sou iú gára let mi nou |
So you gotta let me know |
Então me deixe saber |
| 33 |
xûd ai stêi ór xûd ai gou? |
Should I stay or should I go? |
Devo ficar ou ir embora? |
Facebook Comments