N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rimembâr uen iú uâr iang |
Remember when you were young? |
Lembra quando você era novo? |
2 |
iú xôun laik zâ san |
You shone like the sun |
Você brilhou como o sol |
3 |
xain on, iú kreizi daimand |
Shine on, you crazy diamond |
E nós nos aqueceremos na sombra |
4 |
nau zérz a lûk ên iór aiz |
Now there’s a look in your eyes |
Agora há um olhar em seus olhos |
5 |
laik blék rôuls ên zâ skai |
Like black holes in the sky |
Como buracos negros no céu |
6 |
xain on, iú kreizi daimand |
Shine on, you crazy diamond |
E nós nos aqueceremos na sombra |
7 |
iú uâr kót ên zâ krós fáiâr |
You were caught in the crossfire |
Você foi surpreendido pelo fogo cruzado |
8 |
óv tcháiâld rûd end stárdam |
Of childhood and stardom |
Da infância e do estrelato |
9 |
blôun on zâ stiâl bríz |
Blown on the steel breeze |
Fundido na brisa de aço |
10 |
kam on iú tárgât |
Come on you target |
Venha em seu alvo alvo |
11 |
fór far âuêi léft’âr |
For faraway laughter |
De risos distantes |
12 |
kam on iú streindjâr, iú lédjand |
Come on you stranger, you legend |
Venha, seu desconhecido, sua lenda |
13 |
iú márt’âr, end xain |
You martyr, and shine |
seu mártir, e brilhe |
14 |
iú rítcht fór zâ síkret |
You reached for the secret |
Você alcançou o segredo |
15 |
t’u sûn |
Too soon |
Cedo demais |
16 |
iú kraid fór zâ mûn |
You cried for the moon |
Você chorou para a lua |
17 |
xain on, iú kreizi daimand |
Shine on, you crazy diamond |
E nós nos aqueceremos na sombra |
18 |
srétând bai xédous ét nait |
Threatened by shadows at night |
Ameaçado pelas sombras da noite |
19 |
end êkspôuzd ên zâ lait |
And exposed in the light |
E exposto a luz |
20 |
xain on, iú kreizi daimand |
Shine on, you crazy diamond |
E nós nos aqueceremos na sombra |
21 |
uél, iú uôr aut iór uélkam |
Well, you wore out your welcome |
Bem, você desgastou suas boas vindas |
22 |
uês réndam prêssêjan |
With random precision |
Com precisão aleatória |
23 |
roud on zâ stiâl bríz |
Rode on the steel breeze |
Cavalgou na brisa de aço |
24 |
kam on iú rêivâr, iú sêâr óv víjâns |
Come on you raver, you seer of visions |
Venha sonhador, você visionário |
25 |
kam on iú peint’âr, iú páipâr |
Come on you painter, you piper |
Venha pintor, em você flautista |
26 |
iú prêzânâr, end xain |
You prisoner, and shine |
prisioneiro, e brilhe |
27 |
noubári nous uér iú ar |
Nobody knows where you are |
Ninguém sabe onde você está |
28 |
rau níâr ór rau far |
How near or how far |
Quão perto ou longe |
29 |
xain on, iú kreizi daimand |
Shine on, you crazy diamond |
E nós nos aqueceremos na sombra |
30 |
páiâl on mêni |
Pile on many |
Empilhe muitas camadas a mais |
31 |
mór lêiârs |
More layers |
E estaremos nos unindo lá |
32 |
end al bi djôinên iú zér |
And i’ll be joining you there |
Brilhe, diamante louco |
33 |
xain on, iú kreizi daimand |
Shine on, you crazy diamond |
E nós nos aqueceremos na sombra |
34 |
end uíl bésk ên zâ xédou |
And we’ll bask in the shadow |
Do triunfo de ontem |
35 |
óv iestârd’êis tráiamf |
Of yesterday’s triumph |
E velejaremos na brisa de aço |
36 |
end sêil on zâ stiâl bríz |
And sail on the steel breeze |
Venha menino |
37 |
kam on iú bói tcháiâld, iú uênâr end lúzâr |
Come on you boy child, you winner and loser |
Ganhador e perdedor |
38 |
kam on iú máinâr fór trus end dêlújan |
Come on you miner for truth and delusion |
Venha mineiro da verdade e da ilusão |
39 |
end xain |
And shine |
E brilhe |
Facebook Comments