| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 2 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 3 |
uont iú sérâl daun uês mi |
Won’t you settle down with me |
Você não vai se casar comigo |
| 4 |
sérâl daun |
Settle down |
Casar |
| 5 |
uí ken sérâl ét a t’êibâl |
We can settle at a table |
Nós podemos sentar em uma mesa |
| 6 |
a t’êibâl fór t’u |
a table for two |
Uma mesa para dois |
| 7 |
uont iú uáin end dain uês mi |
Won’t you wine and dine with me |
Você não vai almoçar e jantar comigo |
| 8 |
sérâl daun |
Settle down |
Casar |
| 9 |
ai uana reiz a tcháiâld |
I wanna raise a child |
Eu quero criar uma criança |
| 10 |
ai uana reiz a tcháiâld |
I wanna raise a child |
Eu quero criar uma criança |
| 11 |
uont iú reiz a tcháiâld uês mi |
Won’t you raise a child with me |
Você não vai criar uma criança comigo |
| 12 |
reiz a tcháiâld |
Raise a child |
Criar uma criança |
| 13 |
uíl kól râr nâbráska |
We’ll call her Nebraska |
Vamos chamá-la de Nebraska |
| 14 |
nâbráska djôuns |
Nebraska Jones |
Nebraska Jones |
| 15 |
xíl rév iór nouz |
She’ll have your nose |
Ela vai ter seu nariz |
| 16 |
djâst sou iú nou |
Just so you know |
Só para você saber |
| 17 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 18 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 19 |
uont iú sérâl daun uês mi |
Won’t you settle down with me |
Você não vai se casar comigo |
| 20 |
sérâl daun |
Settle down |
Casar |
| 21 |
rân from endjela vêkârs |
Run from Angela Vickers |
Correr de Angela Vickers |
| 22 |
ai só râr uês iú |
I saw her with you |
Eu a vi com você |
| 23 |
mandei mórnên smól t’ókên on zâ évâniú |
Monday morning small talking on the avenue |
Segunda de manhã numa pequena conversa na avenida |
| 24 |
xis gát a fênci kar |
She’s got a fancy car |
Ela tem um carro de luxo |
| 25 |
xi uants t’u t’eik iú far |
She wants to take you far |
Ela quer levá-lo pra longe |
| 26 |
from zâ sêri laits end saunds díp ênt’u zâ dark |
From the city lights and sounds deep into the dark |
Das luzes da cidade e sons profundos no escuro |
| 27 |
star sou lait end star sou brait |
Star so light and star so bright |
Estrela tão leve e estrela tão brilhante |
| 28 |
fârst star ai si t’ânáit |
First star I see tonight |
a primeira estrela que eu ver hoje à noite |
| 29 |
star sou lait end star sou brait |
Star so light and star so bright |
Estrela tão leve e estrela tão brilhante |
| 30 |
kíp rêm bai said |
Keep him by side |
Mantenha-o ao meu lado |
| 31 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 32 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 33 |
beibi zérz nou níd t’u rân |
Baby there’s no need to run |
Bebê não há necessidade de correr |
| 34 |
al lóv iú uél |
I’ll love you well |
Eu vou te amar assim |
| 35 |
ai uana sérâl daun |
I wanna settle down |
Eu quero me casar |
| 36 |
êts t’aim t’u brêng iú daun |
It’s time to bring you down |
É hora de trazê-lo para baixo |
| 37 |
on djâst uan ni fór nau |
On just one knee for now |
Em apenas um joelho, por agora |
| 38 |
lets mêik áuâr vaus |
Lets make our vows |
Vamos fazer nossos votos |
Facebook Comments