| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rêng zâ âlarm |
Ring the alarm |
Acione o alarme |
| 2 |
ai bên sru zês t’u long |
I been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
| 3 |
bât al bi demd êf ai si ânâzâr tchêk on iór arm |
But I’ll be damned if I see another chick on your arm |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
| 4 |
uont rêng zâ âlarm |
Won’t Ring the alarm |
Acione o alarme |
| 5 |
ai bên sru zês t’u long |
I been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
| 6 |
bât al bi demd êf ai si ânâzâr tchêk on iór arm |
But I’ll be damned if I see another chick on your arm |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
| 7 |
xi gon bi rókên tchêntchêla kôuts |
She gon’ be rockin’ chinchilla coats |
Ela vai usar meus casacos de chinchila |
| 8 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 9 |
guét ên zâ rauz óff zâ kôust |
Get in the house off the coast |
Desfrutar da nossa casa na praia |
| 10 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 11 |
xi gon t’eik évrisêng ai oun |
She gon’ take everything I own |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
| 12 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 13 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 14 |
xi gon rók zâ vi vis stouns |
She gone rock the VVS stones |
Ela vai usar os diamantes mais caros |
| 15 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 16 |
ên zâ ór zâ rôls |
In the ‘Bach or the Rolls |
Vai dirigir sua Mayback e seu Rolls Royce |
| 17 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 18 |
xi gon prófêt évrisêng ai t’ót |
She gon’ profit everything I taught |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
| 19 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 20 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 21 |
t’él mi rau xûd ai fíl |
Tell me how should I feel |
Diga como eu deveria me sentir |
| 22 |
uen ai nou uát ai nou |
When I know what I know |
Quando eu sei o que eu sei |
| 23 |
end mai fímêl ent’uêxan |
And my female intuition |
E a minha intuição feminina |
| 24 |
t’élên mi iú a dóg |
Telling me you a dog |
me diz que você é um cachorro |
| 25 |
pípâl t’old mi ‘baut zâ fleims |
People told me ‘bout the flames |
Todos me falaram sobre o fogo |
| 26 |
ai kûdent si sru zâ smôuk |
I couldn’t see through the smoke |
que eu não conseguia ver através da fumaça |
| 27 |
uen ai níd enssârs ékiâzêixans |
When I need answers, accusations |
Quando eu preciso de repostas, te acusar |
| 28 |
uát iú min iú gon tchôuk |
What you mean you gon’ choke? |
Quer dizer que você vai me ignorar? |
| 29 |
iú kent stêi, iú gára gou |
You can’t stay, you gotta go |
Você não pode ficar, vai embora |
| 30 |
eint nou ózâr tchêk spendên iór dôu |
Ain’t no other chick spendin’ your dough |
Não tem nenhuma outra garota gastando seu dinheiro? |
| 31 |
zês êz t’eikên a t’ôl |
This is taking a toll, |
Estou pagando um preço muito alto |
| 32 |
zâ uêi zâ stóri anfôlds |
the way the story unfolds |
Pela forma que estou descobrindo tudo |
| 33 |
nat zâ pêktchâr pârfekt múvi évri uan ûrâv só |
Not the picture perfect movie everyone would’ve saw |
Esse não é o filme perfeito que todos deveriam ver |
| 34 |
xi gon bi rókên tchêntchêla kôuts |
She gon’ be rockin’ chinchilla coats |
Ela vai usar meus casacos de chinchila |
| 35 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 36 |
guét ên zâ rauz óff zâ kôust |
Get in the house off the coast |
Desfrutar da nossa casa na praia |
| 37 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 38 |
xi gon t’eik évrisêng ai oun |
She gon’ take everything I own |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
| 39 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 40 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 41 |
xi gon rók zêm vi vis stouns |
She gon’ rock them VVS stones |
Ela vai usar os diamantes mais caros |
| 42 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 43 |
guét ên zâ ór zâ rôls |
Get in the ‘Bach or the Rolls |
Vai dirigir sua Mayback e seu Rolls Royce |
| 44 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 45 |
xi gon prófêt évrisêng ai t’ót |
She gon’ profit everything I taught |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
| 46 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 47 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 48 |
rêng zâ âlarm |
Ring the alarm |
Acione o alarme |
| 49 |
ai bên sru zês t’u long |
I been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
| 50 |
bât al bi demd êf ai si ânâzâr tchêk on iór arm |
But I’ll be damned if I see another chick on your arm |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
| 51 |
uont iú rêng zâ âlarm |
Won’t you ring the alarm |
Acione o alarme |
| 52 |
ai bên sru zês t’u long |
I been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
| 53 |
bât al bi demd êf ai si ânâzâr tchêk on iór arm |
But I’ll be damned if I see another chick on your arm |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
| 54 |
t’él mi rau xûd ai fíl |
Tell me how should I feel |
Diga como eu deveria me sentir |
| 55 |
uen iú meid mi bâlong |
When you made me belong |
Você me fez ser sua |
| 56 |
end zâ sót óv iú djâst t’âtchên râr |
And the thought of you just touchin’ her |
E imaginar você e ela se pegando |
| 57 |
êz uát ai rêit moust |
Is what I hate most |
é o que eu mais odeio |
| 58 |
ai dont uant iú bât ai uant êt |
I don’t want you but I want it |
Eu não quero te querer, mas eu quero |
| 59 |
end ai kent let êt gou |
And I can’t let it go |
E eu nao posso desistir |
| 60 |
t’u nou iú guêv êt t’u râr laik iú guêiv êt t’u mi, kam on |
To know you give it to her like you gave it to me, come on |
Sabendo que você faz com ela igual fazia comigo |
| 61 |
ríz sou érâgant end bôld |
He’s so arrogant and bold |
Ela é tao arrogante e metida |
| 62 |
bât xi gon lóv zét xêt, ai nou |
But she gon’ love that shit, I know |
Mas ela vai gostar dessa merda toda, eu sei |
| 63 |
ai dan pût ên a kól, t’aim t’u rêng zâ âlarm |
I done put in a call, time to ring the alarm |
Mas eu vou exigir o que é meu, hora de acionar o alarme |
| 64 |
kóz iú eint névâr sin a fáiâr laik zâ uan aima kóz |
‘Cause you ain’t never seen a fire like the one I’ma cause |
Você nunca viu um incêndio igual ao que eu vou causar |
| 65 |
xi gon bi rókên tchêntchêla kôuts |
She gon’ be rockin’ chinchilla coats |
Ela vai usar meus casacos de chinchila |
| 66 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 67 |
guét ên zâ rauz óff zâ kôust |
Get in the house off the coast |
Desfrutar da nossa casa na praia |
| 68 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 69 |
xi gon t’eik évrisêng ai oun |
She gon’ take everything I own |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
| 70 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 71 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 72 |
xi gon rók zêm vi vis stouns |
She gon’ rock them VVS stones |
Ela vai usar os diamantes mais caros |
| 73 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 74 |
guét ên zâ ‘ ór zâ rôls |
Get in the ‘Bach or the Rolls |
Vai dirigir sua Mayback e seu Rolls Royce |
| 75 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 76 |
xi gon prófêt évrisêng ai t’ót |
She gon’ profit everything I taught |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
| 77 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 78 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 79 |
rau ken iú lûk ét mi |
How can you look at me |
Como você pode olhar pra mim |
| 80 |
end nat si ól zâ sêngs |
And not see all the things |
E não ver todas as coisas que eu já fiz por você! |
| 81 |
zét ai képt ounli djâst fór iú |
That I kept only just for you |
que eu já fiz por você! |
| 82 |
uai ûd iú rêsk êt bêibi |
Why would you risk it babe |
Por que você jogaria tudo fora? |
| 83 |
êz zét zâ prais zét ai pêi |
Is that the price that I pay |
Esse o preço que eu devo pagar? |
| 84 |
bât zês êz mai xou, end ai uont let iú gou |
But this is my show, and I won’t let you go |
Mas esse é o meu show, e eu não vou te perder pra outra |
| 85 |
ól êts bên peid fór, end êts main |
All it’s been paid for, and it’s mine |
Tudo já foi pago, e isso tudo é meu |
| 86 |
rau kûd iú lûk ét mi |
How could you look at me |
Como você pode olhar pra mim |
| 87 |
end nat si ól zâ sêngs |
And not see all the things |
E não ver todas as coisas que eu já fiz por você! |
| 88 |
(si ól zâ sêngs) |
(See all the things) |
(Veja todas as coisas) |
| 89 |
xi gon bi rókên tchêntchêla kôuts |
She gon’ be rockin’ chinchilla coats |
Ela vai usar meus casacos de chinchila |
| 90 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 91 |
guét ên zâ rauz óff zâ kôust |
Get in the house off the coast |
Desfrutar da nossa casa na praia |
| 92 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 93 |
xi gon t’eik évrisêng ai oun |
She gon’ take everything I own |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
| 94 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 95 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| 96 |
xi gon rók zêm vi vis stouns |
She gon’ rock them VVS stones |
Ela vai usar os diamantes mais caros |
| 97 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 98 |
guét ên zâ ór zâ rôls |
Get in the ‘Bach or the Rolls |
Vai dirigir sua Mayback e seu Rolls Royce |
| 99 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 100 |
xi gon prófêt évrisêng ai t’ót |
She gon’ profit everything I taught |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
| 101 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar |
| 102 |
ai kent let iú gou, dem êf ai let iú gou |
I can’t let you go, damn if I let you go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
Facebook Comments