| 1 |
zên zér uóz rein |
Then there was rain |
E então começou a chover |
| 2 |
zâ skai uôr a vêâl óv gôld end grin |
The sky wore a veil of gold and green |
O céu tinha um véu dourado e esverdeado |
| 3 |
nait êz zâ braid óv a lounli dei |
Night is the bride of a lonely day |
A noite é a noiva de um dia solitário |
| 4 |
t’aim djâst flôutêd |
Time just floated |
O tempo só flutuava |
| 5 |
zên zér uóz rein |
Then there was rain |
E então começou a chover |
| 6 |
zâ saund faundêixans ar krâmblen |
The sound foundations are crumbling |
As bases do som estão a desfazer-se |
| 7 |
t’u zâ graund kams a pêrâmêd t’âmblên |
To the ground comes a pyramid tumbling |
Uma pirâmide tomba até o chão |
| 8 |
t’aim djâst flôutêd âuêi |
Time just floated away |
O tempo flutua |
| 9 |
uí ken uátch êt end stêi |
We can watch it and stay |
Nós podemos olhar e ficar |
| 10 |
end uí ken lêssan |
And we can listen |
E podemos ouvir |
| 11 |
ôu rêini dei kam raund |
Oh rainy day come round |
Oh, dia chuvoso, surja |
| 12 |
sam t’aims ai djâst uant êt t’u slôu daun |
Sometimes I just want it to slow down |
Por vezes só desejo que as coisas se acalmem |
| 13 |
end uêâr sépâreited nau |
And we’re separated now |
E agora estamos separados agora |
| 14 |
end ôu bât ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u zâ rauz |
And oh but I love it when you come over to the house |
Mas adoro quando vem para a casa |
| 15 |
ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u mai rauz |
I love it when you come over to my house |
Mas adoro quando vem para a minha casa |
| 16 |
zên zér uóz rein |
Then there was rain |
E então começou a chover |
| 17 |
ai spent zâ nait uês zâ kuín óv spein |
I spent the night with the queen of Spain |
Eu passei a noite com a rainha da espanha |
| 18 |
mai lounli lêrâl rárt uél êt brouk âguén |
My lonely little heart well it broke again |
Meu pequeno solitário coração estava partido novamente |
| 19 |
t’aim sou vêxâs |
Time so vicious |
Tempos tão doentios |
| 20 |
zâ dípâr zét zâ naif gôuz ên |
The deeper that the knife goes in |
Quanto mais fundo a faca entra |
| 21 |
zâ mór iú uên |
The more you win |
Mais você ganha |
| 22 |
iú end âp uês lés zen uér iú bêguên |
You end up with less than where you begin |
Você termina com menos do que quando começou |
| 23 |
zâ dípâr zét zâ naif gôuz ên |
The deeper that the knife goes in |
Quanto mais fundo a faca entra |
| 24 |
ôu rêini dei kam raund |
Oh rainy day come round |
Oh, dia chuvoso, surja |
| 25 |
sam t’aims ai djâst uant êt t’u slôu daun |
Sometimes I just want it to slow down |
Por vezes só desejo que as coisas se acalmem |
| 26 |
uêâr sépâreited nau |
We’re separated now |
E agora estamos separados agora |
| 27 |
end ôu bât ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u zâ rauz |
And oh but I love it when you come over to the house |
Mas adoro quando vem para a casa |
| 28 |
ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u mai rauz |
I love it when you come over to my house |
Mas adoro quando vem para a minha casa |
| 29 |
end ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u zâ rauz |
And I love it when you come over to the house |
Mas adoro quando vem para a casa |
| 30 |
ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u mai rauz |
I love it when you come over to my house |
Mas adoro quando vem para a minha casa |
| 31 |
ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u zâ rauz |
I love it when you come over to the house |
Mas adoro quando vem para a casa |
| 32 |
ai lóv êt uen iú kam ôuvâr t’u mai rauz |
I love it when you come over to my house |
Mas adoro quando vem para a minha casa |
Facebook Comments