N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rêinbôu |
Rainbow |
Arco-íris |
2 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
3 |
rêinbôu |
Rainbow |
Arco-íris |
4 |
rí gru âp ên zâ sêri |
He grew up in the city |
Ele cresceu na cidade |
5 |
réd a lót óv mâni |
Had a lot of money |
Tinha bastante dinheiro |
6 |
spandjen óff rêz déri ól zâ t’aim |
Sponging off his Daddy all the time |
Explorando o seu pai o tempo todo |
7 |
rí lêvs ên a bábâl |
He lives in a bubble |
Ele vive em uma bolha |
8 |
névâr réd a strâgâl |
Never had a struggle |
Nunca teve que lutar |
9 |
ríz far from zâ bénâfêt lain |
He’s far from the benefit line |
Ele está longe da fila de benefício do governo |
10 |
bât rí fíls blu sam t’aims |
But he feels blue sometimes |
Mas ele se sente triste às vezes |
11 |
end rí blâd blíds réd laik main |
And he blood bleeds red like mine |
E ele sangra um sangue vermelho como eu |
12 |
zâ grés êz grínâr on zâ ózâr said |
The grass is greener on the other side |
a grama é mais verde do outro lado |
13 |
uát aim seiên êz uêâr ól âlaik |
What I’m saying is we’re all alike |
O que estou dizendo é que somos todos iguais |
14 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
15 |
lets xér áuâr pót óv gôld |
Let’s share our pot of gold |
Vamos compartilhar o nosso pote de ouro |
16 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
17 |
évribáris on zâ iélou brêk rôud |
Everybody’s on the yellow brick road |
Todo mundo na estrada de tijolos amarelos |
18 |
zérz inâf fór iú, iú, iú |
There’s enough for you, you, you |
Há o bastante para você, você, você |
19 |
zérz inâf fór mi, mi, mi |
There’s enough for me, me, me |
Há o bastante para mim, eu, eu |
20 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
21 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
22 |
zês mami ên zâ guét’ôu |
This Mummy in the ghetto |
Esta múmia no gueto |
23 |
gára uârk a dábâl |
Gotta work a double |
Tenho que trabalhar dobrado |
24 |
djâst t’u pêi zâ bêlz end guét bai |
Just to pay the bills and get by |
Só para pagar as contas e sobreviver |
25 |
bât mór páuâr t’u iá |
But more power to ya |
Mas, mais poder para ti |
26 |
iôr duên uát iú dju iá |
You’re doing what you do ya |
Você está fazendo o que você faz |
27 |
évribari stédi on iór graim |
Everybody steady on your grime |
Todos apegados às suas sujeiras |
28 |
bât iú fíl blu sam t’aims |
But you feel blue sometimes |
Mas você se sente triste às vezes |
29 |
end iór blâd blíds réd laik main |
And your blood bleeds red like mine |
E o seu sangue é vermelho como eu |
30 |
zâ grés êz grínâr on zâ ózâr said |
The grass is greener on the other side |
a grama é mais verde do outro lado |
31 |
uát aim seiên êz uêâr ól âlaik |
What I’m saying is we’re all alike |
O que estou dizendo é que somos todos iguais |
32 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
33 |
lets xér áuâr pót óv gôld |
Let’s share our pot of gold |
Vamos compartilhar o nosso pote de ouro |
34 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
35 |
évribáris on zâ iélou brêk rôud |
Everybody’s on the yellow brick road |
Todo mundo na estrada de tijolos amarelos |
36 |
zérz inâf fór iú, iú, iú |
There’s enough for you, you, you |
Há o bastante para você, você, você |
37 |
zérz inâf fór mi, mi, mi |
There’s enough for me, me, me |
Há o bastante para mim, eu, eu |
38 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
39 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
40 |
râlôu, râlôu uai dâz évribari guét sou méd |
Hello, hello why does everybody get so mad? |
Olá, olá, por que todo mundo fica tão bravo? |
41 |
iélou, iélou êts zâ kólâr fór zâ bét’âl ên mai réd |
Yellow, yellow it’s the color for the battle in my head |
Amarelo, amarelo é a cor da batalha na minha cabeça |
42 |
ai níd pênk ên mai laif laik lóv ên mai rárt |
I need pink in my life like love in my heart |
Eu precisava de rosa na minha vida como o amor no meu coração |
43 |
sêlvâr ên zâ skai és uí rók uês zâ stárz |
Silver in the sky as we rock with the stars |
Prata no céu enquanto agitamos com as estrelas |
44 |
uí djâst kent kíp fait’ên enimór |
We just can’t keep fighting anymore |
Nós simplesmente não podemos continuar lutando mais |
45 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
46 |
lets xér áuâr pót óv gôld |
Let’s share our pot of gold |
Vamos compartilhar o nosso pote de ouro |
47 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
48 |
évribáris on zâ iélou brêk rôud |
Everybody’s on the yellow brick road |
Todo mundo na estrada de tijolos amarelos |
49 |
zérz inâf fór iú, iú, iú |
There’s enough for you, you, you |
Há o bastante para você, você, você |
50 |
zérz inâf fór mi, mi, mi |
There’s enough for me, me, me |
Há o bastante para mim, eu, eu |
51 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
52 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
53 |
xér mai pót óv gôld |
Share my pot of gold |
Vamos compartilhar o nosso pote de ouro |
54 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
55 |
évribáris on zâ iélou brêk rôud |
Everybody’s on the yellow brick road |
Todo mundo na estrada de tijolos amarelos |
56 |
zérz inâf fór iú, iú, iú |
There’s enough for you, you, you |
Há o bastante para você, você, você |
57 |
zérz inâf fór mi, mi, mi |
There’s enough for me, me, me |
Há o bastante para mim, eu, eu |
58 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
59 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
60 |
uêâr zâ kólârs óv zâ rêinbôu |
We’re the colors of the rainbow |
Nós somos as cores do arco-íris |
Facebook Comments