1 |
ên zét bêg bêg rauz zér ar fêftí dórz |
In that big big house there are fifty doors |
Naquela casa enorme há cinquenta portas |
2 |
end uan óv zêm lids t’u iór rárt |
And one of them leads to your heart |
E só uma delas leva ao seu coração |
3 |
ên zâ t’aim óv spreng ai pést iór guêit |
In the time of spring I passed your gate |
Na época da primavera, passei por seu portão |
4 |
end traid t’u mêik a start |
And tried to make a start |
E tentei me aproximar |
5 |
ól ai niú uóz zâ sent óv si end du |
All I knew was the scent of sea and dew |
Tudo que eu conhecia era o cheiro do mar e do orvalho |
6 |
bât aiv bên ên lóv bifór rau âbaut iú? |
But I’ve been in love before, how about you? |
Mas eu já estive apaixonada antes, e você? |
7 |
zérz a t’aim fór zâ gûd ên laif |
There’s a time for the good in life |
Há uma hora para as coisas boas na vida |
8 |
a t’aim t’u kêl zâ pêin ên laif |
A time to kill the pain in life |
Uma hora para matar a dor na vida |
9 |
drím âbaut zâ san iú kuín óv rein |
Dream about the sun you queen of rain |
Sonhe com o sol, você, rainha da chuva |
10 |
ên zét bêg old rauz zér ar fêftí béds |
In that big old house there are fifty beds |
Naquela grande e velha casa há cinquenta camas |
11 |
end uan óv zêm lids t’u iór sôl |
And one of them leads to your soul |
E só uma delas leva até sua alma |
12 |
êts a béd óv fíâr a béd óv srets |
It’s a bed of fear, a bed of threats |
É uma cama de medo, ameaças |
13 |
rígrets end xíts sou kôld |
Regrets and sheets so cold |
Arrependimentos e lençóis tão frios |
14 |
ól ai niú iór aiz sou velvât blu |
All I knew, your eyes so velvet blue |
Tudo que eu sabia era sobre seus olhos de azul-veludo |
15 |
aiv bên ên lóv bifór rau âbaut iú? |
I’ve been in love before, how about you? |
Eu já estive apaixonada antes, e você? |
16 |
zérz a t’aim fór zâ gûd ên laif |
There’s a time for the good in life |
Há uma hora para as coisas boas na vida |
17 |
a t’aim t’u kêl zâ pêin ên laif |
A time to kill the pain in life |
Uma hora para matar a dor na vida |
18 |
drím âbaut zâ san iú kuín óv rein |
Dream about the sun you queen of rain |
Sonhe com o sol, você, rainha da chuva |
19 |
êts t’aim t’u pleis iór béts ên laif |
It’s time to place your bets in life |
Está na hora de fazer suas apostas na vida |
20 |
ai plei zâ lûzârs guêim óv laif |
I play the loser’s game of life |
Eu joguei os jogos de azar na vida |
21 |
drím âbaut zâ san iú kuín óv rein |
Dream about the sun you queen of rain |
Sonhe com o sol, você, rainha da chuva |
22 |
t’aim uent bai és ai rôut iór neim ên zâ skai |
Time went by as I wrote your name in the sky |
O tempo passou enquanto eu escrevia seu nome no céu |
23 |
flai flai âuêi bai bai |
Fly fly away, bye bye |
Voe, voe pra longe… Adeus |
Facebook Comments