1 |
ól zâ laits gou daun és ai król ênt’u zâ spêicês |
All the lights go down as I crawl into the spaces |
Todas as luzes se apagam, como eu rastrear nos espaços |
2 |
fait t’áit ól zâ skrins laif t’érên ét zâ sims |
Fight tight all the screens, life tearing at the seams |
Luta apertada todas as telas, a vida rasgando nas emendas |
3 |
uêit ai dont évâr uant t’u bi ríâr |
Wait, I don’t ever want to be here |
Espere, eu não sempre quero estar aqui |
4 |
laik pântchên ên a drím brízen laif ênt’u zâ nait mér |
Like punching in a dream breathing life into the nightmare |
Como a perfuração em uma vida de sonho para o pesadelo de respiração |
5 |
êf êt fóls âpart ai uêl xârli uêik êt |
If it falls apart I will surely wake it |
Se ele se desfaz eu vou despertá-lo com certeza |
6 |
brait laits t’ârnên grin |
Bright lights turning green |
Luzes brilhantes se de verde |
7 |
zês êz uôrs zen êt sims |
This is worse than it seems |
Isto é pior do que parece |
8 |
uêit ai dont évâr uant t’u bi ríâr |
Wait, I don’t ever want to be here |
Espere, eu não sempre quero estar aqui |
9 |
laik pântchên ên a drím brízen laif ênt’u zâ nait mér |
Like punching in a dream breathing life into the nightmare |
Como a perfuração em uma vida de sonho para o pesadelo de respiração |
10 |
fór guét sru fârguét iú |
For get through, forget you |
Para passar, te esquecer |
11 |
ên zâ pleis zét iôr fílên lóst |
In the place that you’re feeling lost |
No lugar que você está sentindo perdida |
12 |
ên zâ kôrnâr uér zês moument |
In the corner where this moment |
No canto onde neste momento |
13 |
end zâ feis zét iú uêsh uóz a gôust |
And the face that you wish was a ghost |
E o cara que você gostaria que fosse um fantasma |
14 |
uêit ai dont évâr uant t’u bi ríâr |
Wait, I don’t ever want to be here |
Espere, eu não sempre quero estar aqui |
15 |
laik pântchên ên a drím |
Like punching in a dream |
Como a perfuração de um sonho |
16 |
brízen laif ênt’u zâ nait mér |
Breathing life into the nightmare |
Dar vida para o pesadelo |
Facebook Comments