| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iôr zâ bói uês a ríâl nais smáiâl |
You’re the boy with a real nice smile |
Você é o menino com um sorriso super bonito |
| 2 |
bât a brouken rárt ênssaid |
But a broken heart inside |
Mas com um coração partido |
| 3 |
guêv êt t’u a gârl, guêiv êt t’u a gârl |
Give it to a girl, gave it to a girl |
Você o entregou a uma menina, o entregou a uma menina |
| 4 |
end ai sênk xi lóst râr maind |
And I think she lost her mind |
E acho que ela ficou louca |
| 5 |
ar iú guêvên âp end dan |
Are you giving up and done? |
Você está desistindo? |
| 6 |
ar iú sru uês ól zês |
Are you through with all this? |
Você já está farto disso tudo? |
| 7 |
ar iú t’áiârd óv zâ pêin |
Are you tired of the pain? |
Você está cansado da dor? |
| 8 |
t’órn t’u písses |
Torn to pieces |
Está destruído |
| 9 |
ken iú let mi trai |
Can you let me try? |
Pode me deixar tentar? |
| 10 |
t’él mi êts ól rait |
Tell me it’s all right |
Diga-me que estará tudo bem |
| 11 |
djâst fór uan nait |
Just for one night |
Só por uma noite |
| 12 |
xou iú rau t’u fíl laik |
Show you how to feel like |
Vou mostrá-lo qual é a sensação |
| 13 |
uát êt fíls laik |
What it feels like |
Qual é a sensação |
| 14 |
t’u bi râggd, t’u bi kêst |
To be hugged, to be kissed |
De ser abraçado, de ser beijado |
| 15 |
iés ai ken bi zét part óv iú |
Yes I can be that part of you |
Sim, posso ser essa parte sua |
| 16 |
al trai mai bést |
I’ll try my best |
Farei de tudo |
| 17 |
aim zâ gârl, ai ken mêik iú smáiâl |
I’m the girl, I can make you smile |
Eu sou a garota que vou fazer você sorrir |
| 18 |
end ai prómês t’u bi trû |
And I promise to be true |
E juro que serei verdadeira |
| 19 |
guêv êt ól |
Give it all |
Darei tudo |
| 20 |
guêv ânt’êl zérz nasên léft t’u lûs |
Give until there’s nothing left to lose |
Entregarei tudo até não sobrar mais nada |
| 21 |
dont sei iôr guêvên âp end dan |
Don’t say you’re giving up and done |
Não diga que você está desistindo |
| 22 |
zét iôr sru uês ól zês |
That you’re through with all this |
Que você está farto disso tudo |
| 23 |
ié iôr t’áiârd óv zâ pêin |
Yeah you’re tired of the pain |
Você está cansado da dor |
| 24 |
t’órn t’u písses |
Torn to pieces |
Está destruído |
| 25 |
ken iú let mi trai |
Can you let me try? |
Pode me deixar tentar? |
| 26 |
t’él mi êts ól rait |
Tell me it’s all right |
Diga-me que estará tudo bem |
| 27 |
djâst fór uan nait |
Just for one night |
Só por uma noite |
| 28 |
xou iú rau t’u fíl laik |
Show you how to feel like |
Vou mostrá-lo qual é a sensação |
| 29 |
uát êt fíls laik |
What it feels like |
Qual é a sensação |
| 30 |
t’u bi râggd, t’u bi kêst |
To be hugged, to be kissed |
De ser abraçado, de ser beijado |
| 31 |
bi sót óv end t’u bi mêst |
Be thought of and to be missed |
Estar na cabeça de alguém e ser querido |
| 32 |
ai ken bi zét part óv iú |
I can be that part of you |
Posso fazer parte de você |
| 33 |
let mi bi zét part óv iú |
Let me be that part of you |
Deixe-me ser essa parte sua |
| 34 |
ai si zét iôr brêikên |
I see that you’re breaking |
Vejo que você está ferido |
| 35 |
iór rárt êz brêikên |
Your heart is breaking |
Seu coração está ferido |
| 36 |
ríârz mai rend êf iú t’eik êt |
Here’s my hand if you’ll take it |
Aqui está minha mãe, se você aceitar |
| 37 |
uí ken mêik êt aut |
We can make it out |
Nós podemos sair |
| 38 |
óv ól zês més |
Of all this mess |
Dessa confusão |
| 39 |
nou mór strés |
No more stress |
Chega de stress |
| 40 |
ai ken bi zét part óv iú |
I can be that part of you |
Posso fazer parte de você |
| 41 |
al trai mai bést |
I’ll try my best |
Farei de tudo |
| 42 |
guêv mi iór rárt |
Give me your heart |
Me dê seu coração |
| 43 |
ai dont uant a pís ór a part |
I don’t want a piece or a part |
Não quero um pedaço ou uma parte |
| 44 |
ai uant êt ól |
I want it all |
Quero tudo |
| 45 |
ai uant iú t’u fól |
I want you to fall |
Quero que você se apaixone |
| 46 |
djâst a lêrâl bêt |
Just a little bit |
Só um pouquinho |
| 47 |
t’eik zét lip óv fêis |
Take that leap of faith |
Pule para dentro da fé |
| 48 |
êf iú uant t’u |
If you want to |
Se quiser |
| 49 |
dont let zét brouken rárt rónt iú |
Don’t let that broken heart haunt you |
Não deixe o coração partido te assombrar |
| 50 |
ken iú let mi trai |
Can you let me try? |
Pode me deixar tentar? |
| 51 |
t’él mi êts ól rait |
Tell me it’s all right |
Diga-me que estará tudo bem |
| 52 |
djâst fór uan nait |
Just for one night |
Só por uma noite |
| 53 |
xou iú rau t’u fíl laik |
Show you how to feel like |
Vou mostrá-lo qual é a sensação |
| 54 |
uát êt fíls laik |
What it feels like |
Qual é a sensação |
| 55 |
t’u bi râggd, t’u bi kêst |
To be hugged, to be kissed |
De ser abraçado, de ser beijado |
| 56 |
bi sót óv end t’u bi mêst |
Be thought of and to be missed |
Estar na cabeça de alguém e ser querido |
| 57 |
ai ken bi zét part óv iú |
I can be that part of you |
Posso fazer parte de você |
| 58 |
let mi bi zét part óv iú |
Let me be that part of you |
Deixe-me ser essa parte sua |
| 59 |
ai si zét iôr brêikên |
I see that you’re breaking |
Vejo que você está ferido |
| 60 |
iór rárt êz brêikên |
Your heart is breaking |
Seu coração está ferido |
| 61 |
ríârz mai rend êf iú t’eik êt |
Here’s my hand if you’ll take it |
Aqui está minha mãe, se você aceitar |
| 62 |
uí ken mêik êt aut |
We can make it out |
Nós podemos sair |
| 63 |
óv ól zês més |
Of all this mess |
Dessa confusão |
| 64 |
nou mór strés |
No more stress |
Chega de stress |
| 65 |
ai ken bi zét part óv iú |
I can be that part of you |
Posso fazer parte de você |
| 66 |
al trai mai bést |
I’ll try my best |
Farei de tudo |
| 67 |
trai mai bést |
Try my best |
Farei de tudo |
| 68 |
(uí ken mêik êt aut óv zês més |
(We can make it out of this mess |
(Nós podemos sair dessa confusão |
| 69 |
nou mór strés) |
No more stress) |
Chega de stress) |
| 70 |
ai ken bi zét part óv iú |
I can be that part of you |
Posso fazer parte de você |
| 71 |
al trai mai bést |
I’ll try my best |
Farei de tudo |
Facebook Comments