| 1 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 2 |
eint nou bári ríâr bât mi mai endjâls |
Ain’t no body here but me, my angels |
Não tem ninguém aqui além de mim, meus anjos |
| 3 |
end mai guêt’ar sênguên |
And my guitar singing |
E meu violão tocando |
| 4 |
beibi lûk rau far uív kam ríâr |
Baby look how far we’ve come here |
Querido, veja o quão longe nós chegamos |
| 5 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 6 |
lârnên rau t’u lóv mi |
Learning how to love me |
Aprender a me amar |
| 7 |
sélâbrêit’en zâ uôman aiv bikam ié |
Celebrating the woman I’ve become, yeah |
Celebrando a mulher que eu me tornei, yeah |
| 8 |
ai traid t’u kól mai mâzâr bât |
I tried to call my mother, but |
Eu tentei ligar para minha mãe, mas |
| 9 |
xi dêdant guét uér ai uóz gouên |
She didn’t get where I was going |
Ela não entendeu onde eu estava indo |
| 10 |
ai kóld mai bóifrend end rí séd |
I called my boyfriend and he said |
Liguei para meu namorado e ele disse |
| 11 |
kól mi bék a lêrâl leirâr beibi |
Call me back a little later baby |
Me liga de volta um pouco mais tarde, querida |
| 12 |
ai râng âp zâ fôun ai félt sou âloun |
I hung up the phone, I felt so alone |
Eu desliguei o telefone, eu me senti tão sozinha |
| 13 |
stárted t’u fíâl a lêrâl píri |
Started to feel a little pity |
Comecei a me sentir com um pouco de pena |
| 14 |
zéts uen ai riâlaizd zét ai |
That’s when I realized that I |
Foi quando eu percebi que eu |
| 15 |
gára faind zâ djói ênssaid óv mi |
Gotta find the joy inside of me |
Tenho que encontrar a alegria dentro de mim |
| 16 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 17 |
eint nou bári ríâr bât mi mai endjâls |
Ain’t no body here but me, my angels |
Não tem ninguém aqui além de mim, meus anjos |
| 18 |
end mai guêt’ar sênguên |
And my guitar singing |
E meu violão tocando |
| 19 |
beibi lûk rau far uív kam ríâr |
Baby look how far we’ve come here |
Querido, veja o quão longe nós chegamos |
| 20 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 21 |
lârnên rau t’u lóv mi |
Learning how to love me |
Aprender a me amar |
| 22 |
sélâbrêit’en zâ uôman aiv bikam ié |
Celebrating the woman I’ve become, yeah |
Celebrando a mulher que eu me tornei, yeah |
| 23 |
aim gona t’eik óff ól mai klôusz |
I’m gonna take off all my clothes |
Eu vou tirar todas as minhas roupas |
| 24 |
lûk ét maissélf ên zâ mêrâr |
Look at myself in the mirror |
Olhar-me no espelho |
| 25 |
uêâr gona rév a kanversseixan |
We’re gonna have a conversation |
Nós vamos ter uma conversa |
| 26 |
uêâr gona ríâl zâ dêskânékxan |
We’re gonna heal the disconnection |
Nós vamos curar a desconexão |
| 27 |
ai dont rêmembâr uen êt stárted |
I don’t remember when it started |
Não me lembro de quando começou |
| 28 |
bât zês êz uér êts gona end |
But this is where it’s gonna end |
Mas é aqui que vai acabar |
| 29 |
mai bári êz bíurêfâl end sêikrêd |
My body is beautiful and sacred |
Meu corpo é belo e sagrado |
| 30 |
end aim gona sélâbrêit êt |
And I’m gonna celebrate it |
E eu vou celebrá-lo |
| 31 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 32 |
eint nou bári ríâr bât mi mai endjâls |
Ain’t no body here but me, my angels |
Não tem ninguém aqui além de mim, meus anjos |
| 33 |
end mai guêt’ar sênguên |
And my guitar singing |
E meu violão tocando |
| 34 |
beibi lûk rau far uív kam ríâr |
Baby look how far we’ve come here |
Querido, veja o quão longe nós chegamos |
| 35 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 36 |
lârnên rau t’u lóv mi |
Learning how to love me |
Aprender a me amar |
| 37 |
sélâbrêit’en zâ uôman aiv bikam ié |
Celebrating the woman I’ve become, yeah |
Celebrando a mulher que eu me tornei, yeah |
| 38 |
ól mai laif |
All my life |
Toda a minha vida |
| 39 |
aiv bên lûkên fór |
I’ve been looking for |
Eu estive procurando |
| 40 |
sambári els |
Somebody else |
Alguém |
| 41 |
t’u mêik mi rôl |
To make me whole |
Para me fazer completa |
| 42 |
bât ai réd t’u lârn zâ rard uêi |
But I had to learn the hard way |
Mas eu tinha que aprender da maneira difícil |
| 43 |
trû lóv bêguen uês mi |
True love began with me |
O verdadeiro amor começou comigo |
| 44 |
zês êz nat ígou ór vénât’i |
This is not ego or vanity |
Isto não é ego ou vaidade |
| 45 |
aim djâst sélâbrêit’en mi |
I’m just celebrating me |
Eu só estou celebrando a mim |
| 46 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 47 |
lârnên rau t’u lóv mi |
Learning how to love me |
Aprender a me amar |
| 48 |
sélâbrêit’en zâ uôman aiv bikam ié |
Celebrating the woman I’ve become, yeah |
Celebrando a mulher que eu me tornei, yeah |
| 49 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 50 |
eint nou bári ríâr bât mi mai endjâls |
Ain’t no body here but me, my angels |
Não tem ninguém aqui além de mim, meus anjos |
| 51 |
end mai guêt’ar sênguên |
And my guitar singing |
E meu violão tocando |
| 52 |
beibi lûk rau far uív kam ríâr |
Baby look how far we’ve come here |
Querido, veja o quão longe nós chegamos |
| 53 |
aim révên a práivât párt’i |
I’m having a private party |
Eu vou fazer uma festa particular |
| 54 |
lârnên rau t’u lóv mi |
Learning how to love me |
Aprender a me amar |
| 55 |
sélâbrêit’en zâ uôman aiv bikam ié |
Celebrating the woman I’ve become, yeah |
Celebrando a mulher que eu me tornei, yeah |
Facebook Comments