| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai kent mêik mai oun dêssijans |
I can’t make my own decisions |
Não posso tomar minhas próprias decisões |
| 2 |
ór mêik êni uês prêssêjan |
Or make any with precision |
Ou fazer qualquer coisa com precisão |
| 3 |
uél, meibi iú xûd t’ái mi âp |
Well, maybe you should tie me up |
Bem talvez você devesse me amarrar |
| 4 |
sou ai dont gou uér iú dont uant mi |
So I don’t go where you don’t want me |
Para eu não ir aonde você não quer que eu vá |
| 5 |
iú sei zét aiv bên tcheindjên |
You say that I’ve been changing |
Você diz que eu tenho mudado |
| 6 |
zét aim nat djâst sêmpli êidjen |
That I’m not just simply aging |
Que eu não estou simplesmente envelhecendo |
| 7 |
ié, rau kûd zét bi ládjêkâl |
Yeah, how could that be logical? |
É, mas isso não tem lógica alguma |
| 8 |
djâst kíp on kremên aidíâs daun mai srôut |
Just keep on cramming ideas down my throat |
Apenas continue me jogando ideias goela abaixo |
| 9 |
iú dont rév t’u bêlív mi |
You don’t have to believe me |
Você não tem que acreditar em mim |
| 10 |
bât zâ uêi ai, uêi ai si êt |
But the way I, way I see it |
Mas do jeito como eu vejo isso |
| 11 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 12 |
ai mait rév t’u bend êt bék |
I might have to bend it back |
Eu posso ter que dobrá-lo pra trás |
| 13 |
ór brêik êt, brêik êt óff |
Or break it, break it off |
Ou quebrar, quebrá-lo |
| 14 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 15 |
al point iú t’u zâ mêrâr |
I’ll point you to the mirror |
Eu o apontarei para o espelho |
| 16 |
êf gáds zâ guêim zét iôr plêiên |
If God’s the game that you’re playing |
Se é de Deus que você está brincando |
| 17 |
uél, uí mâst guét mór âkueinted |
Well, we must get more acquainted |
Bom, então temos que fazer mais amizade |
| 18 |
bikóz êt réz t’u bi sou lounli |
Because it has to be so lonely |
Porque deve ser tão solitário |
| 19 |
t’u bi zi ounli uan rûz rôuli |
To be the only one who’s holy |
Ser o único que é sagrado |
| 20 |
êts djâst mai rambâl âpínian |
It’s just my humble opinion |
É só a minha humilde opinião |
| 21 |
bât êts uan zét ai bêlív ên |
But it’s one that I believe in |
Mas é a única na qual acredito |
| 22 |
iú dont dizârv a point óv víu |
You don’t deserve a point of view |
Você não merece um ponto de vista |
| 23 |
êf zi ounli sêng iú si êz iú |
If the only thing you see is you |
Se a única coisa que você vê é você |
| 24 |
iú dont rév t’u bêlív mi |
You don’t have to believe me |
Você não tem que acreditar em mim |
| 25 |
bât zâ uêi ai, uêi ai si êt |
But the way I, way I see it |
Mas do jeito como eu vejo isso |
| 26 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 27 |
ai mait rév t’u bend êt bék |
I might have to bend it back |
Eu posso ter que dobrá-lo pra trás |
| 28 |
ór brêik êt, brêik êt óff |
Or break it, break it off |
Ou quebrar, quebrá-lo |
| 29 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 30 |
al point iú t’u zâ mêrâr |
I’ll point you to the mirror |
Eu o apontarei para o espelho |
| 31 |
zês êz zâ lést sékand tchens |
This is the last second chance |
Esta é a última segunda chance |
| 32 |
(al point iú t’u zâ mêrâr) |
(I’ll point you to the mirror) |
(Eu vou te apontar para o espelho) |
| 33 |
aim ráf és gûd és êt guéts |
I’m half as good as it gets |
Eu não sou tão boa quanto posso ser |
| 34 |
(al point iú t’u zâ mêrâr) |
(I’ll point you to the mirror) |
(Vou te apontar para o espelho) |
| 35 |
aim on bôus saids óv zâ fens |
I’m on both sides of the fence |
Estou nos dois lados do muro |
| 36 |
(al point iú t’u zâ mêrâr) |
(I’ll point you to the mirror) |
(Eu vou te apontar para o espelho) |
| 37 |
uês aut a rênt óv rigrét |
Without a hint of regret |
Sem uma ponta de arrependimento |
| 38 |
al rold iú t’u êt |
I’ll hold you to it |
Eu vou te prender a ele |
| 39 |
ai nou iú dont bêlív mi |
I know you don’t believe me |
Eu sei que você não acredita em mim |
| 40 |
bât zâ uêi ai, uêi ai si êt |
But the way I, way I see it |
Mas é a maneira como eu vejo isso |
| 41 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 42 |
ai mait rév t’u bend êt bék |
I might have to bend it back |
Eu posso ter que dobrá-lo pra trás |
| 43 |
ór brêik êt, brêik êt óff |
Or break it, break it off |
Ou quebrar, quebrá-lo |
| 44 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 45 |
al point iú t’u zâ mêrâr |
I’ll point you to the mirror |
Eu te apontarei para o espelho |
| 46 |
ai nou iú uont bêlív mi |
I know you won’t believe me |
Eu sei que você não vai acreditar em mim |
| 47 |
bât zâ uêi ai, uêi ai si êt |
But the way I, way I see it |
Mas é a maneira como eu vejo isso |
| 48 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 49 |
ai mait rév t’u bend êt bék |
I might have to bend it back |
Eu posso ter que dobrá-lo pra trás |
| 50 |
zân brêik êt, brêik êt óff |
Then break it, break it off |
E então quebrá-lo, quebrá-lo |
| 51 |
nékst t’aim iú point a fêngâr |
Next time you point a finger |
Na próxima vez que você apontar um dedo |
| 52 |
al point iú t’u zâ mêrâr |
I’ll point you to the mirror |
Eu te apontarei para o espelho |
Facebook Comments