| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
léft, léft, léft, rait, léft |
Left, left, left, right, left |
Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda |
| 2 |
léft, léft, léft, rait, léft |
Left, left, left, right, left |
Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda |
| 3 |
t’él mi uáts gouên on |
Tell me what’s going on |
Me diga o que está acontecendo |
| 4 |
ai nou zérz samsên on iór maind |
I know there’s something on your mind |
Eu sei que há algo na sua mente |
| 5 |
ken iú djâst oupen âp? |
Can you just open up? |
Você pode simplesmente abrir? |
| 6 |
dju iú fíl |
Do you feel |
Você se sente |
| 7 |
laik aim nat sambári traiên t’u rârt iú? |
Like I’m not somebody trying to hurt you? |
Como se eu não fosse alguém tentando machucá-la? |
| 8 |
nou aid névâr let zét répen |
Know I’d never let that happen |
Saiba que eu nunca deixaria que isso aconteça |
| 9 |
mâst bi aut óv zér mainds |
Must be out of their minds |
Deve estar fora de suas mentes |
| 10 |
kóz iú ar zâ sân xain zét meiks mai dei |
Cause you are the sunshine that makes my day |
Porque você é o raio de sol que me faz dia |
| 11 |
end ai uont let zêm t’eik zét âuêi, rêi |
And I won’t let them take that away, hey |
E eu não vou deixá-los levar embora, hey |
| 12 |
al bi iór rirou rûz stênden strong |
I’ll be your hero whose standing strong |
Eu serei seu herói, cujo forte posição |
| 13 |
ru prât’ékts iú from êni fait |
Who protects you from any fight |
Quem protege você de qualquer luta |
| 14 |
end êf iór bérâls ar páilen on |
And if your battles are piling on |
E se as suas batalhas estão se acumulando |
| 15 |
ai uêl t’eik zêm on uês ól mai mait |
I will take them on with all my might |
Vou levá-las com toda minha força |
| 16 |
krai iór t’íars on mai xôldâr |
Cry your tears on my shoulder |
Chorar as suas lágrimas no meu ombro |
| 17 |
iú dont nou uát zâ fiútchâr rôlds |
You don’t know what the future holds |
Você não sabe que o futuro reserva |
| 18 |
sou al bi iór pârssânâl sôudiâr |
So I’ll be your personal soldier |
Então eu vou ser seu soldado pessoal |
| 19 |
léft, léft, léft, rait, léft |
Left, left, left, right, left |
Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda |
| 20 |
léft, léft, léft, rait, léft |
Left, left, left, right, left |
Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda |
| 21 |
êf laif êz a bérâl fild, zérz sou mêni dêindjârs |
If life is a battlefield, there’s so many dangers |
Se a vida é um campo de batalha, há tantos perigos |
| 22 |
djâst uen iú sênk êts ou kei |
Just when you think it’s ok |
Justamente quando você pensa que está tudo bem |
| 23 |
êt blous âp ên iór feis |
It blows up in your face |
Ele explode na sua cara |
| 24 |
end uen zês rôud guéts rárdâr |
And when this road gets harder |
E quando essa estrada fica mais difícil |
| 25 |
iú sênk iór lâks rân aut |
You think your luck’s run out |
Você acha que a sua sorte corre para fora |
| 26 |
ai uêl faind a rêzârv t’u t’eik êt rait bék |
I will find a reserve to take it right back |
Eu vou encontrar uma reserva para levá-la de volta |
| 27 |
t’u uér iór rárt dezârvs |
To where your heart deserves |
Para onde seu coração merece |
| 28 |
kóz zér êz nou uêi |
Cause there is no way |
Porque não há nenhuma maneira |
| 29 |
zét ai uont pût iú fârst |
That I won’t put you first |
Que eu não vá te colocar em primeiro lugar |
| 30 |
al bi iór rirou rûz stênden strong |
I’ll be your hero whose standing strong |
Eu serei seu herói, cujo forte posição |
| 31 |
ru prât’ékts iú from êni fait |
Who protects you from any fight |
Quem protege você de qualquer luta |
| 32 |
end êf iór bérâls ar páilen on |
And if your battles are piling on |
E se as suas batalhas estão se acumulando |
| 33 |
ai uêl t’eik zêm on uês ól mai mait |
I will take them on with all my might |
Vou levá-las com toda minha força |
| 34 |
krai iór t’íars on mai xôldâr |
Cry your tears on my shoulder |
Chorar as suas lágrimas no meu ombro |
| 35 |
iú dont nou uát zâ fiútchâr rôlds |
You don’t know what the future holds |
Você não sabe que o futuro reserva |
| 36 |
sou al bi iór pârssânâl sôudiâr |
So I’ll be your personal soldier |
Então eu vou ser seu soldado pessoal |
| 37 |
al prât’ékt iú gârl, dont uâri |
I’ll protect you girl, don’t worry |
Eu vou proteger você garota, não se preocupe |
| 38 |
al bi iór rirou rûz stênden strong |
I’ll be your hero whose standing strong |
Eu serei seu herói, cujo forte posição |
| 39 |
ru prât’ékts iú from êni fait |
Who protects you from any fight |
Quem protege você de qualquer luta |
| 40 |
end êf iór bérâls ar páilen on |
And if your battles are piling on |
E se as suas batalhas estão se acumulando |
| 41 |
ai uêl t’eik zêm on uês ól mai mait |
I will take them on with all my might |
Vou levá-las com toda minha força |
| 42 |
krai iór t’íars on mai xôldâr |
Cry your tears on my shoulder |
Chorar as suas lágrimas no meu ombro |
| 43 |
iú dont nou uát zâ fiútchâr rôlds |
You don’t know what the future holds |
Você não sabe que o futuro reserva |
| 44 |
sou al bi iór pârssânâl sôudiâr |
So I’ll be your personal soldier |
Então eu vou ser seu soldado pessoal |
| 45 |
léft, léft, léft, rait, léft |
Left, left, left, right, left |
Esquerda, esquerda, esquerda, direita, esquerda |
Facebook Comments