People Get Up And Drive Your Funky Soul – James Brown

Como cantar a música People Get Up And Drive Your Funky Soul – James Brown

Ouça a Versão Original People Get Up And Drive Your Funky Soul – James Brown instrumental” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai séd zêr draivên zét fanki sôl I said they’re driving that funky soul Eu disse que eles estão dirigindo essa alma mal-cheiroso
2 ên djordjia draivên zét fanki sôl draivên zét fanki sôl In Georgia, driving that funky soul, driving that funky soul Na Geórgia, dirigindo aquela alma funky, dirigindo aquela alma mal-cheiroso
3 end iú krós iór t’ang ên bólt’âmór And you cross your tongue in Baltimore E você atravessar a sua língua em Baltimore
4 fêlâdélfêa Philadelphia Filadélfia
5 djóin xikágôu seint lúis ríustan Join Chicago, St Louis, Houston Junte-se Chicago, St. Louis, Houston
6 ai séd délas I said Dallas Eu disse Dallas
7 kêip kôuv zâ nékst-dór nêibâr Cape Cove, the next-door neighbor Cabo Cove, o vizinho do lado
8 zêr draivên zét fanki sôl They’re driving that funky soul Eles estão dirigindo essa alma mal-cheiroso
9 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together levante-se, levante-se juntos
10 end draivr fanki sôl And drive your funky soul E conduzir sua alma mal-cheiroso
11 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together levante-se, levante-se juntos
12 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
13 end ai bêlív zêr draivên zér sélf And I believe, they’re driving their self E eu acredito, eles estão dirigindo a sua auto-
14 s zét fanki sôl ên ríustan t’ékssâs With that funky soul in Houston, Texas Com essa alma mal-cheiroso, em Houston, Texas
15 zêr guérên zér sélf t’âguézârs zâ fanki sôl They’re getting their self together with the funky soul Eles estão ficando sua auto juntamente com a alma mal-cheiroso
16 ên môubâl elabema zêi guérên zét fanki sôl In Mobile, Alabama, they getting that funky soul Em Mobile, Alabama, eles ficando aquela alma mal-cheiroso
17 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together Levante-se, levante-se juntos
18 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
19 lôus éndjilâs reiz âp guétrsself t’âguézâr Los Angeles, raise up, get yourself together Los Angeles, levante-se, levante-se juntos
20 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
21 rmin rem reiz âp guétrsself t’âguézâr Birmingham, raise up get yourself together Birmingham, levante obter-se juntos
22 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
23 on zâ áiland mama On the Island Mama Na Ilha Mama
24 guétrsself t’âguézâr draiv zét fanki sôl Get yourself together, drive that funky soul Comece-se juntos, conduzir aquela alma mal-cheiroso
25 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together levante-se, levante-se juntos
26 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
27 aim gouên t’u guét êt I’m going to get it Eu estou indo para obtê-lo
28 aim gouên t’u guét êt I’m going to get it Eu estou indo para obtê-lo
29 gára guét sam mâni Gotta get some money Tenho que ter um pouco de dinheiro
30 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
31 gára guét sam mâni Gotta get some money Tenho que ter um pouco de dinheiro
32 gára guét sam mâni Gotta get some money Tenho que ter um pouco de dinheiro
33 ai níd a lêl bêt a mâni I need a lil’ bit a money Eu preciso de um pouco de dinheiro
34 ôu ié ai níd a lêl bêt a mâni Oh, yeah, I need a lil’ bit a money Oh, sim, eu preciso de um um pouco de dinheiro
35 fréd ai níd a uan mêlian Fred, I need a one million Fred, preciso de um de um milhão
36 t’u mêlian srí mêlian Two million, three million Dois milhões, três milhões
37 bróza Brotha Brotha
38 sou uát âbaut êt? So what about it? Então, o que sobre isso?
39 uêl uan mêlian bi inâf? Will one million be enough? Será que um milhão seria suficiente?
40 (bérâr guét t’u) (Better get two) (Better obter dois )
41 uél sêns mai ment srí Well since my man got three Bem, desde o meu homem tem três
42 uél men iú bérâr guét srí Well man you better get three Bem homem é melhor você ficar três
43 iú andârstend ken ai iúz zâ srí? You understand, can I use the three? Você entende, eu posso usar os três?
44 t’eik em on roum fréd Take ‘em on home Fred Leve-os para casa de Fred
45 t’eik em Take ‘em Leve-os
46 guét âp guétrsself t’âguézâr Get up get yourself together Get up obter-se juntos
47 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
48 zét êz That is Isso é
49 zét êz That is Isso é
50 zét êz uát êz zét? That is, what is that? Ou seja, o que é isso?
51 guét âp reiz âp reiz âp reiz âp Get up, raise up, raise up, raise up Levante-se, levante-se, levante-se, levante-se
52 reiz âp reiz âp reiz Raise up, raise up, raise levante-se, levante-se, levante
53 reiz on âp guétrsself t’âguézâr Raise on up, get yourself together levante-se em, obter-se juntos
54 draiv zét fanki sôl Drive that funky soul Dirija essa alma mal-cheiroso
55 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together levante-se, levante-se juntos
56 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
57 iú dont mês násên iú névârd You don’t miss nothing you never had Você não perca nada que você nunca teve
58 t iú mês sou mâtch iú uêsh iú kûd guét ra But you miss so much you wish you could get, ha Mas você perca tanta coisa que você gostaria que você pudesse chegar, ha
59 ai gués iú ken aut zét t’âguézâr I guess you can out that together Eu acho que você pode sair que juntos
60 êt t’eiks a men t’u faind a uôman It takes a man to find a woman É preciso um homem para encontrar uma mulher
61 end t’eiks a uôman t’u faindt a men iúzd t’u bi And takes a woman to find what a man used to be E preciso uma mulher para encontrar o que um homem acostumado a ser
62 guét âp guét on âp Get up, get on up Levante-se, pegue -se
63 guétrsself t’âguézâr Get yourself together Comece-se juntos
64 draiv zét fanki sôl Drive that funky soul Dirija essa alma mal-cheiroso
65 évribari nous sambári Everybody knows somebody Todo mundo conhece alguém
66 ru ken draiv zét fanki sôl? Who can drive that funky soul? Quem pode dirigir essa alma mal-cheiroso?
67 évribari nous sambári Everybody knows somebody Todo mundo conhece alguém
68 ru ken draiv zét fanki sôl? Who can drive that funky soul? Quem pode dirigir essa alma mal-cheiroso?
69 guét âp guétrsself t’âguézâr Get up, get yourself together Levante-se, obter-se juntos
70 end draivr fanki sôl And drive your funky soul E conduzir sua alma mal-cheiroso
71 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together levante-se, levante-se juntos
72 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
73 reiz âp guétrsself t’âguézâr Raise up, get yourself together levante-se, levante-se juntos
74 end draiv zét fanki sôl And drive that funky soul E conduzir aquela alma mal-cheiroso
75 reiz âp sêns uí réd êt gruvên Raise up, since we had it grooving levante-se, uma vez que tinha que grooving
76 iú nou You know você sabe

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *