| 1 |
iú uont guét mâtch klôussâr |
You won’t get much closer |
Você não vai chegar muito perto |
| 2 |
ânt’êl iú sékrêfais êt ól |
Until you sacrifice it all |
Até você sacrificar tudo |
| 3 |
iú uont guét t’u t’eist êt |
You won’t get to taste it |
Você não irá prová-lo |
| 4 |
uês iór feis âguenst zâ uól |
With your face against the wall |
Com seu rosto contra a parede |
| 5 |
guét âp end kâmêt |
Get up and commit |
Levante-se e comprometa-se |
| 6 |
xou zâ páuâr trépt uêzên |
Show the power trapped within |
Mostre o seu poder aprisionado |
| 7 |
dju djâst uát iú uant t’u |
Do just what you want to |
Faça apenas o que você quiser |
| 8 |
nau stend âp end bêguên |
Now stand up and begin |
Agora levante-se e comece |
| 9 |
uan t’u srí fôr fáiârs ên iór aiz |
1, 2, 3, 4 fire’s in your eyes |
1, 2, 3, 4, o fogo está em seus olhos |
| 10 |
end zês kêiós êt dêfáis êmédjâneixan |
And this chaos it defies imagination |
Esse caos desafia a imaginação |
| 11 |
faiv sêks séven êit mainâs nain laivs |
5, 6, 7, 8 minus 9 lives |
5, 6, 7, 8 menos 9 vidas |
| 12 |
iúv âraivd ét pénêk stêixan |
You’ve arrived at panic station |
Você chegou na estação do pânico |
| 13 |
dauts uêl trai t’u brêik iú |
Doubts will try to break you |
Dúvidas tentarão te corromper |
| 14 |
ânlish iór rárt end sôl |
Unleash your heart and soul |
Liberte seu coração e sua alma |
| 15 |
trâbâl uêl sûraund iú |
Trouble will surround you |
Os problemas te cercarão |
| 16 |
start t’eikên sam kantrôl |
Start taking some control |
Comece a ter algum controle sobre eles |
| 17 |
stend âp end delêvâr |
Stand up and deliver |
Levante-se e entregue |
| 18 |
iór uáiâldest fent’âssi |
Your wildest fantasy |
Sua fantasia mais louca |
| 19 |
dju uát zâ fâk iú uant t’u |
Do what the fuck you want to |
Faça o que você quiser |
| 20 |
zérz nou uan t’u âpiz |
There’s no one to appease |
Não há ninguém para impedir |
| 21 |
uan t’u srí fôr fáiârs ên iór aiz |
1, 2, 3, 4 fire’s in your eyes |
1, 2, 3, 4, o fogo está em seus olhos |
| 22 |
end zês kêiós êt dêfáis êmédjâneixan |
And this chaos it defies imagination |
Esse caos desafia a imaginação |
| 23 |
faiv sêks séven êit mainâs nain laivs |
5, 6, 7, 8 minus 9 lives |
5, 6, 7, 8 menos 9 vidas |
| 24 |
iúv âraivd ét pénêk stêixan |
You’ve arrived at panic station |
Você chegou na estação do pânico |
| 25 |
uan t’u srí fôr fáiârs ên iór aiz |
1, 2, 3, 4 fire’s in your eyes |
1, 2, 3, 4, o fogo está em seus olhos |
| 26 |
end zês kêiós êt dêfáis êmédjâneixan |
And this chaos it defies imagination |
Esse caos desafia a imaginação |
| 27 |
faiv sêks séven êit mainâs nain laivs |
5, 6, 7, 8 minus 9 lives |
5, 6, 7, 8 menos 9 vidas |
| 28 |
end ai nou zét iú uêl fait fór zâ durêixan |
And I know that you will fight for the duration |
Sei que você lutará para que dure |
| 29 |
uan t’u srí fôr fáiârs ên iór aiz |
1, 2, 3, 4 fire’s in your eyes |
1, 2, 3, 4, o fogo está em seus olhos |
| 30 |
end iú nou aim nat rêzêst’ên iór temptêixans |
And you know I’m not resisting your temptations |
Você sabe que não estou resistindo as suas tentações |
| 31 |
faiv sêks séven êit mainâs nain laivs |
5, 6, 7, 8 minus 9 lives |
5, 6, 7, 8 menos 9 vidas |
| 32 |
iúv âraivd ét pénêk stêixan |
You’ve arrived at panic station |
Você chegou na estação do pânico |
Facebook Comments