| 1 |
djâmp bék uáts zét saund |
Jump back, what’s that sound |
Ir para trás, o que é que o som |
| 2 |
ríâr xi kams fûl blést end t’ap daun |
Here she comes, full blast and top down |
Lá vem ela, a todo vapor e de cima para baixo |
| 3 |
rót xu bârnên daun zâ évâniú |
Hot shoe, burning down the avenue |
Sapata, botando fogo na avenida |
| 4 |
módâl sêrêzan zírôu dêssâplên |
Model citizen zero discipline |
Cidadão Modelo disciplina de zero |
| 5 |
dont iú nou xis kâmen roum uês mi |
Don’t you know she’s coming home with me |
Você não sabe que ela está voltando para casa comigo |
| 6 |
iú lûs râr ên zâ tchârn |
You’ll lose her in the turn |
Você vai perdê-la na virada |
| 7 |
al guét râr |
I’ll get her |
Eu vou levá-la |
| 8 |
pénâmá pénâmá |
Panama, Panama |
Panamá, Panamá |
| 9 |
pénâmá pénâmá |
Panama, Panama |
Panamá, Panamá |
| 10 |
eint násên laik êt râr xaini mâchin |
Ain’t nothing like it, her shiny machine |
Não é nada como ela, sua máquina brilhante |
| 11 |
gát zâ fíl fór zâ uíl |
Got the feel for the wheel |
Tenho a sensação para a roda |
| 12 |
képt zâ mûvên parts klín |
Kept the moving parts clean |
Manteve as partes móveis limpas |
| 13 |
rót xu bârnên daun zâ évâniú |
Hot shoe, burning down the avenue |
Sapata, botando fogo na avenida |
| 14 |
gát en on–rémp kâmen sru mai bed rum |
Got an on-ramp coming through my bedroom |
Tenho uma rampa de acesso em vir através de meu quarto |
| 15 |
dont iú nou xis kâmen roum uês mi |
Don’t you know she’s coming home with me |
Você não sabe que ela está voltando para casa comigo |
| 16 |
iú lûs râr ên zâ tchârn |
You’ll lose her in the turn |
Você vai perdê-la na virada |
| 17 |
al guét râr |
I’ll get her |
Eu vou levá-la |
| 18 |
pénâmá pénâmá |
Panama, Panama |
Panamá, Panamá |
| 19 |
pénâmá pénâmá |
Panama, Panama |
Panamá, Panamá |
| 20 |
ié uêâr ranên a lêrâl bêt rót t’ânáit |
Yeah, we’re running a little bit hot tonight |
Sim, estamos correndo hoje à noite um pouco quente |
| 21 |
ai ken bérli si zâ rôud from zâ rít kâmen óff óv êt |
I can barely see the road from the heat coming off of it |
Eu mal posso ver a estrada a partir do calor vindo ‘fora dele |
| 22 |
iú rítch daun bitchuín mai légs |
You reach down, between my legs |
Você chega para baixo, entre as pernas |
| 23 |
íz zâ sít bék |
Ease the seat back |
Facilidade no banco de trás |
| 24 |
xis blaindên aim fláiên |
She’s blinding, I’m flying |
Ela está cegando, eu estou voando |
| 25 |
rait bêrraind zâ ríâr-víu mêrâr nau |
Right behind the rear-view mirror now |
Logo atrás do espelho retrovisor agora |
| 26 |
gát zâ fílên páuâr stirên |
Got the feeling, power steering |
Tenho a sensação, direcção assistida |
| 27 |
pêst’ans pápen eint nou st’apên nau |
Pistons popping, ain’t no stopping now |
Pistons popping, não é nenhuma parada agora |
| 28 |
pénâmá |
Panama |
Panamá |
| 29 |
pénâmá |
Panama |
Panamá |
| 30 |
pénâmá |
Panama |
Panamá |
| 31 |
pénâmá |
Panama |
Panamá |
| 32 |
pénâmá |
Panama |
Panamá |
Facebook Comments