| 1 |
ai mêi lóv iú ên zâ mórnên |
I may love you in the morning |
Bem, talvez eu irei te amar pela manhã |
| 2 |
laik t’âdêi iú névâr nou |
Like today, you’ll never know |
Como hoje, você nunca saberá |
| 3 |
stép zês uêi ai faind zâ gárdan |
Step this way, I find the garden |
Se eu fosse por esse caminho, teria encontrado o jardim |
| 4 |
laik t’âdêi iú névâr nou |
Like today, you’ll never know |
Como hoje, você nunca saberá |
| 5 |
uél iú mêi kleim zét iú faund mi |
Well you may claim that you found me |
Bem, você pode dizer que me encontrou |
| 6 |
laik t’âdêi iú névâr nou |
Like today, you’ll never know |
Como hoje, você nunca saberá |
| 7 |
laik t’âdêi iú névâr nou |
Like today, you’ll never know |
Como hoje, você nunca saberá |
| 8 |
uél nânzâles |
Well nonetheless |
Bem, ao menos |
| 9 |
ai mâst kanfés |
I must confess |
Devo confessar |
| 10 |
zét aim zâ més zét réz bên léft t’u sêiv iú |
That I’m the mess that has been left to save you |
Que eu sou uma bagunça e estou aqui para ajudá-lo |
| 11 |
iór sêtiuêixan mâst bi dáiâr |
Your situation must be dire |
Sua situação deve ser terrível |
| 12 |
iór sêtiuêixan mâst bi ôuvâr zâ krik |
Your situation must be over the creek |
Sua situação deve ser de atirar-se de uma ponte |
| 13 |
rónt’êd uí spík |
Haunted we speak |
E assustados, nós conversamos |
| 14 |
bât ai kent óv léft iú ai st’êl révent mét iú |
But I can’t of left you, I still haven’t met you |
Mas eu não posso deixá-lo, eu ainda não o conheço |
| 15 |
uél ai mêi fól êntiú iór dens |
Well I may fall into your dance |
Bem, eu posso entrar no seu jogo |
| 16 |
laik t’âdêi aid névâr nou |
Like today, I’d never know |
Como hoje, eu nunca vou saber |
| 17 |
uí mêi mít uês ókuârd rárts |
We may meet with awkward hearts |
Talvez nos conheçamos com corações despreparados |
| 18 |
laik t’âdêi aid névâr nou |
Like today, I’d never know |
Como hoje, eu nunca vou saber |
| 19 |
ôu laik t’âdêi aid névâr nou |
Oh like today, I’d never know |
Como hoje, eu nunca vou saber |
| 20 |
uél nânzâles |
Well nonetheless |
Bem, ao menos |
| 21 |
ai mâst kanfés |
I must confess |
Devo confessar |
| 22 |
zét aim zâ més |
That I’m the mess |
Que eu sou uma bagunça |
| 23 |
zét réz bên léft |
That has been left |
Que eu fui abandonado |
| 24 |
uél nânzâles |
Well nonetheless |
Bem, ao menos |
| 25 |
ai mâst kanfés |
I must confess |
Devo confessar |
| 26 |
aim zâ més |
I’m the mess |
Eu sou uma bagunça |
| 27 |
zét réz bên léft t’u sêiv iú |
That has been left to save you |
Que eu estou aqui para salvá-lo |
| 28 |
mai sêtiuêixan mâst bi dáiâr |
My situation must be dire |
A minha situação deve ser terrível |
| 29 |
mai sêtiuêixan mâst bi ôuvâr zâ krik |
My situation must be over the creek |
Minha situação deve ser de atirar-se de uma ponte |
| 30 |
end rónt’êd uí spík |
And haunted we speak |
E assustados, nós conversamos |
| 31 |
end ai kent óv léft iú ai st’êl révent mét iú |
And I can’t of left you, I still haven’t met you |
Eu não posso deixá-lo, eu ainda não o conheço |
| 32 |
êf évâr séd t’u mâtch |
If ever said too much |
Se eu já falei demais |
| 33 |
ríâr mai lést spôuken uârds |
Hear my last spoken words |
Ouça minhas ultimas palavras |
| 34 |
end êf ai névâr séd inâf |
And if I never said enough |
E se eu não falei o suficiente |
| 35 |
uél blíd mai lést spôuken uârds |
Well bleed my last spoken words |
Bem, lamente minhas ultimas palavras |
| 36 |
uél blíd mai lést spôuken uârds |
Well bleed my last spoken words |
Bem, lamente minhas ultimas palavras |
| 37 |
ôu nânzâles |
Oh nonetheless |
Oh, ao menos |
| 38 |
ai mâst kanfés |
I must confess |
Devo confessar |
| 39 |
zét aim zâ més |
That I’m the mess |
Que eu sou uma bagunça |
| 40 |
zét réz bên léft |
That has been left |
Que eu fui abandonado |
| 41 |
uél nânzâles |
Well nonetheless |
Bem, ao menos |
| 42 |
ai mâst kanfés |
I must confess |
Devo confessar |
| 43 |
zét aim zâ més |
That I’m the mess |
Que eu sou uma bagunça |
| 44 |
zét réz bên léft t’u sêiv iú |
That has been left to save you |
Que eu estou aqui para salvá-lo |
| 45 |
áuâr sêtiuêixans mâst bi dáiâr |
Our situations must be dire |
A minha situação deve ser terrível |
| 46 |
áuâr sêtiuêixan mâst bi ôuvâr zâ krik |
Our situation must be over the creek |
Minha situação deve ser de atirar-se de uma ponte |
| 47 |
rónt’êd uí spík ôuvâr zâ krik |
Haunted we speak, over the creek |
E assustados, nós conversamos sobre o rio |
| 48 |
rónt’êd uí spík |
Haunted we speak |
E assustados, nós conversamos |
| 49 |
ai kent óv léft iú |
I can’t of left you |
Eu não posso deixá-lo |
| 50 |
ai st’êl révent mét iú |
I still haven’t met you |
Eu ainda não o conheço |
Facebook Comments