1 |
roup óv zâ uârld êz ên áuâr djenereixan |
Hope of the world is in our generation |
Esperança do mundo está na nossa geração |
2 |
êts ól léft âp t’u âs t’u tchêindj zês prézant sêtiuêixan |
It’s all left up to us to change this present situation |
É tudo deixou-nos a nós mudar essa situação atual |
3 |
t’eik kóxan from áuâr éldârs dont mêik zâ seim mêst’êik |
Take caution from our elders, don’t make the same mistake |
Tome cuidado de nossos idosos, não cometer o mesmo erro |
4 |
lets fêl zâ uârld uês lóv end guét rêd óv ól zâ rêit |
Let’s fill the world with love, and get rid of all the hate |
Vamos encher o mundo com amor, e se livrar de todo o ódio |
5 |
áuâr éldârs t’ót âs uan sêng bât prékt’ês ânâzâr |
Our elders taught us one thing but, practice another |
Nossos idosos nos ensinou uma coisa, mas, outra prática |
6 |
djâst lûk ét uat répend t’u zâ êndêan end zâ brózâr |
Just look at what happened to the indian and the brother |
Basta olhar para o que aconteceu com o índio eo irmão |
7 |
strêit’ân êt aut |
Straighten it out |
Endireitá-la |
8 |
roup óv zâ uârld êz ên áuâr djenereixan |
Hope of the world is in our generation |
Esperança do mundo está na nossa geração |
9 |
êts ól léft âp t’u âs t’u tchêindj zês prézant sêtiuêixan |
It’s all left up to us to change this present situation |
É tudo deixou-nos a nós mudar essa situação atual |
10 |
áuâr lídârs mêik âs fait end uí dont nou uat fór |
Our leaders make us fight, and we don’t know what for |
Nossos líderes nos fazem lutar, e não sabemos para quê |
11 |
êf zêi uant pípâl kêld let zêm fait zâ uór |
If they want people killed, let them fight the war |
Se eles querem pessoas que morreram, deixe-os lutar na guerra |
12 |
êts gára end sam uér zês kêlêns gát t’u sis |
It’s gotta end somewhere, this killing’s got to cease |
Tem que terminar em algum lugar, esta matança tem que parar |
13 |
êf nou uan uâr t’u fait uíd ól lêv ên pís |
If no one were to fight, we’d all live in peace |
Se não fosse para lutar, nós todos viver em paz |
14 |
áuâr djenereixan êts ól léft âp t’u âs |
Our generation, it’s all left up to us |
Nossa geração, tudo é deixado para nós |
15 |
áuâr djenereixan lets dju djâst uat uí mâst |
Our generation, let’s do just what we must |
Nossa geração, vamos fazer exatamente o que devemos |
16 |
strêit’ân êt aut gára strêit’ân êt aut |
Straighten it out, gotta straighten it out |
Endireitá-la, tenho que endireitá-la |
17 |
strêit’ân êt aut uí ken strêit’ân êt aut |
Straighten it out, , we can straighten it out |
Endireitá-la, podemos endireitá-la |
18 |
áuâr djenereixan lets strêit’ân êt aut |
Our generation, let’s straighten it out |
Nossa geração, vamos endireitá-la |
Facebook Comments