1 |
uôk âp t’u zâ seim old ôu-ôu |
Woke up to the same old oh-oh |
Acordei para a mesmice |
2 |
rárt brêik kóz êt uont let gou-ôu |
Heart break ‘cause it won’t let go-oh |
Coração partido porque eu não vou deixar ir |
3 |
sêks uíks end ai st’êl dont nou |
Six weeks and I still don’t know |
Seis semanas e eu ainda não sei |
4 |
ru ór uér uí uent rông |
Who or where we went wrong |
Quem ou onde nós erramos |
5 |
lâv sêk end ai fíl sou ôu-ôu |
Lovesick and I feel so oh-oh |
Doente de amor e eu me sinto tão oh-oh |
6 |
zéts êt gára let iú gou-ôu |
That’s it gotta let you go-oh |
É isso aí tem que deixá-lo ir -oh |
7 |
ól gûd bât ai st’êl dont nou |
All good but I still don’t know |
Tudo bem, mas eu ainda não sei |
8 |
ru ór uér uí uent rông |
Who or where we went wrong |
Quem ou onde nós erramos |
9 |
uan sáuzand áuârz |
One thousand hours |
Mil horas |
10 |
sârtin mênêts |
Thirteen minutes |
Treze minutos |
11 |
tchuênti sékands |
Twenty seconds |
Vinte segundos |
12 |
ai fáinâli uent end dêd êt |
I finally went and did it |
Eu finalmente fui e fiz isso |
13 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
É sobre o tempo |
14 |
ai fáinâli gát ôuvâr iú |
I finally got over you |
Eu finalmente superei você |
15 |
ôu ai uêsh |
Oh, I wish |
Oh, eu desejo |
16 |
ai uêsh iú zâ bést iú fríkên iúslâs |
I wish you the best you freaking useless |
Desejo-lhe o melhor, seu louco inútil |
17 |
êf ai ounli évâr réd uan uêsh |
If I only ever had one wish |
Se eu apenas tivesse um desejo |
18 |
djâst uan uêsh ai uêsh ai kûd |
Just one wish, I wish I could |
Apenas um desejo, eu desejaria poder |
19 |
gou bék |
Go back |
voltar |
20 |
aim sou ôuvâr évrisêng uí réd |
I’m so over everything we had |
Estou tão cheia de tudo que nós tivemos |
21 |
bât êf ai ounli évâr réd uan uêsh |
But if I only ever had one wish |
Mas se eu tivesse só um desejo |
22 |
zên ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
Then I wish I’ve never met you at all |
Então, eu desejo nunca ter te conhecido |
23 |
ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
I wish I’ve never met you at all |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
24 |
aim gûd névâr fílên lôu-ôu |
I’m good never feeling low-oh |
Eu sou bom nunca sentindo baixo -oh |
25 |
dont kér êf iú t’él mi nou-ôu |
Don’t care if you tell me no-oh |
Não me importo se você me diga não -oh |
26 |
krâsh iú uês a tchíriôu |
Crush you with a cheerio |
Esmagá-lo com um cheerio |
27 |
râlôu zét mins gûdbai |
Hello that means goodbye |
Olá isso significa adeus |
28 |
uan sáuzand áuârz |
One thousand hours |
Mil horas |
29 |
sârtin mênêts |
Thirteen minutes |
Treze minutos |
30 |
tchuênti sékands |
Twenty seconds |
Vinte segundos |
31 |
ai fáinâli uent end dêd êt |
I finally went and did it |
Eu finalmente fui e fiz isso |
32 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
É sobre o tempo |
33 |
ai fáinâli guét ôuvâr iú |
I finally get over you |
Eu finalmente superei você |
34 |
(ié) |
(yeah) |
(yeah) |
35 |
ôu ai uêsh |
Oh, I wish |
Oh, eu desejo |
36 |
ai uêsh iú zâ bést iú fríkên iúslâs |
I wish you the best you freaking useless |
Desejo-lhe o melhor, seu louco inútil |
37 |
êf ai ounli évâr réd uan uêsh |
If I only ever had one wish |
Se eu apenas tivesse um desejo |
38 |
djâst uan uêsh ai uêsh ai kûd |
Just one wish, I wish I could |
Apenas um desejo, eu desejaria poder |
39 |
gou bék |
Go back |
voltar |
40 |
aim sou ôuvâr évrisêng uí réd |
I’m so over everything we had |
Estou tão cheia de tudo que nós tivemos |
41 |
bât êf ai ounli évâr réd uan uêsh |
But if I only ever had one wish |
Mas se eu tivesse só um desejo |
42 |
zên ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
Then I wish I’ve never met you at all |
Então, eu desejo nunca ter te conhecido |
43 |
la-da-da-da-da-da (ié) |
La-da-da-da-da-da (Yeah) |
La -da-da -da-da -da (Yeah) |
44 |
ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
I wish I’ve never met you at all |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
45 |
la-da-da-da-da-da (ié) |
La-da-da-da-da-da (Yeah) |
La -da-da -da-da -da (Yeah) |
46 |
ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
I wish I’ve never met you at all |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
47 |
nau iôr lûkên dam |
Now you’re looking dumb |
Agora você está parecendo burro |
48 |
dígui dígui dígui dam |
Digy digy digy dumb |
Digy digy digy burro |
49 |
end tchékâp tchékâp on mi |
And checkup checkup on me |
E checkup checkup em mim |
50 |
nau iôr lûkên laik a bam |
Now you’re looking like a bomb |
Agora você está parecendo uma bomba |
51 |
iôr lûkên laik a bam |
You’re looking like a bomb |
Você está parecendo uma bomba |
52 |
dígui dígui dígui dam |
Digy digy digy dumb |
Digy digy digy burro |
53 |
ai uêsh aiv névâr mét iá |
I wish I’ve never met ya |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
54 |
ai uêsh aiv névâr mét iá |
I wish I’ve never met ya |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
55 |
nau iôr lûkên dam |
Now you’re looking dumb |
Agora você está parecendo burro |
56 |
dígui dígui dígui dam |
Digy digy digy dumb |
Digy digy digy burro |
57 |
end tchékâp tchékâp on mi |
And checkup checkup on me |
E checkup checkup em mim |
58 |
nau iôr lûkên laik a bam |
Now you’re looking like a bomb |
Agora você está parecendo uma bomba |
59 |
iôr lûkên laik a bam |
You’re looking like a bomb |
Você está parecendo uma bomba |
60 |
dígui dígui dígui dam |
Digy digy digy dumb |
Digy digy digy burro |
61 |
ai uêsh aiv névâr mét iá |
I wish I’ve never met ya |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
62 |
ai uêsh aiv névâr mét iá |
I wish I’ve never met ya |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
63 |
uôk âp t’u zâ seim old ôu-ôu |
Woke up to the same old oh-oh |
Acordei para a mesmice |
64 |
rárt brêik kóz ai uont let gou-ôu |
Heart break ‘cause I won’t let go-oh |
Coração partido porque eu não vou deixar ir -oh |
65 |
gou-ôu gou-ôu gou-ôu |
Go-oh go-oh go-oh |
Go- go- oh oh -oh ir |
66 |
ôu ai uêsh |
Oh, I wish |
Oh, eu desejo |
67 |
ai uêsh iú zâ bést iú fríkên iúslâs |
I wish you the best you freaking useless |
Desejo-lhe o melhor, seu louco inútil |
68 |
êf ai ounli évâr réd uan uêsh |
If I only ever had one wish |
Se eu apenas tivesse um desejo |
69 |
djâst uan uêsh ai uêsh ai kûd |
Just one wish, I wish I could |
Apenas um desejo, eu desejaria poder |
70 |
gou bék |
Go back |
voltar |
71 |
aim sou ôuvâr évrisêng uí réd |
I’m so over everything we had |
Estou tão cheia de tudo que nós tivemos |
72 |
bât êf ai ounli évâr réd uan uêsh |
But if I only ever had one wish |
Mas se eu tivesse só um desejo |
73 |
zên ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
Then I wish I’ve never met you at all |
Então, eu desejo nunca ter te conhecido |
74 |
la-da-da-da-da-da (ié) |
La-da-da-da-da-da (Yeah) |
La -da-da -da-da -da (Yeah) |
75 |
ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
I wish I’ve never met you at all |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
76 |
la-da-da-da-da-da (ié) |
La-da-da-da-da-da (Yeah) |
La -da-da -da-da -da (Yeah) |
77 |
ai uêsh aiv névâr mét iú ét ól |
I wish I’ve never met you at all |
Eu desejo nunca ter te conhecido |
Facebook Comments