1 |
guét drést ên iór béd, uaiâl xis âslíp |
Get dressed in your bed, while she’s asleep |
Vista-se em sua cama, enquanto ela está dormindo |
2 |
êt êzent rait, bât êt êzent rard |
it isn’t right, but it isn’t hard |
não é certo, mas não é difícil |
3 |
t’él mi, t’él mi, t’él mi uont iú andârstend |
Tell me, tell me, tell me won’t you understand |
Diga-me, diga-me, diga-me que você não vai entender |
4 |
xou mi, xou mi, xou mi a bérâr plen |
Show me, show me, show me a better plan |
Mostre-me, mostre-me, mostre-me um plano melhor |
5 |
ên sâmâr lais, êts samuan élssez nâsên |
In summer lies, it’s someone else’s nothing |
Em mentiras de verão, é de outra pessoa nada |
6 |
ríâr êt kams nau |
Here it comes now |
Aqui vem agora |
– |
|
|
|
7 |
iú ésk mi t’u stêi |
You ask me to stay |
Você me pede para ficar |
8 |
iú ésk mi t’u stêi |
You ask me to stay |
Você me pede para ficar |
9 |
iú ésk mi t’u stêi |
You ask me to stay |
Você me pede para ficar |
10 |
bât zérz a mêlian rízans t’u lív |
But there’s a million reasons to leave |
Mas há um milhão de razões para sair |
– |
|
|
|
11 |
faind a djób, faind a plen, |
Find a job, find a plan, |
Encontrar um emprego, encontrar um plano, |
12 |
faind a roum, faind a dóg |
find a home, find a dog |
encontrar uma casa, encontrar um cachorro |
13 |
sérâl daun, aut óv t’aun |
Settle down, out of town |
Acalmem-se, fora da cidade |
14 |
faind a drím, xât êt daun |
Find a dream, shut it down |
Encontre um sonho, desligue-o |
– |
|
|
|
15 |
plíz plíz dont point êt zét uêi |
Please please don’t point it that way |
Por favor, por favor não aponte-o dessa maneira |
16 |
djâst t’u trêgâr évrisêng ól uans end iúâl bi ânafrêid |
Just to trigger everything all once and you’ll be unafraid |
Só para desencadear tudo de uma vez você vai ter medo |
17 |
ai uêsh zét aid bên nôurês, |
I wish that I’d been notice, |
eu queria que tivesse um aviso prévio, |
18 |
bât êt névâr gôuz zét uêi |
but it never goes that way |
mas ele nunca acontece desse jeito |
19 |
zâ sáilens zét iú brót réz gon, gon, gon |
The silence that you brought has gone, gone, gone |
O silêncio que você trouxe foi embora, embora, embora |
– |
|
|
|
20 |
t’él mi, t’él mi uont iú andârstend? |
Tell me, tell me won’t you understand? |
Diga-me, diga-me que você não vai entender? |
21 |
xou mi, xou mi, xou mi |
Show me, show me, show me |
Mostre-me, mostre-me, mostre-me |
– |
|
|
|
22 |
iú ésk mi t’u stêi |
You ask me to stay |
Você me pede para ficar |
23 |
iú ésk mi t’u stêi |
You ask me to stay |
Você me pede para ficar |
24 |
iú ésk mi t’u stêi |
You ask me to stay |
Você me pede para ficar |
25 |
bât zérz a mêlian rízans t’u lív |
But there’s a million reasons to leave |
Mas há um milhão de razões para sair |
– |
|
|
|
26 |
xou mi uat t’u sei, xou mi uat t’u bi |
Show me what to say, show me what to be |
Mostre-me o que dizer, me mostrar o que ser |
27 |
xou mi uér t’u si, xou mi uat t’u dju |
Show me where to see, show me what to do |
Mostre-me onde ver, me mostrar o que fazer |
– |
|
|
|
28 |
faind a djób, faind a plen, |
Find a job, find a plan, |
Encontrar um emprego, encontrar um plano, |
29 |
faind a roum, faind a dóg |
find a home, find a dog |
encontrar uma casa, encontrar um cachorro |
30 |
sérâl daun, aut óv t’aun |
Settle down, out of town |
Acalmem-se, fora da cidade |
31 |
faind a drím, xât êt daun |
Find a dream, shut it down |
Encontre um sonho, desligue-o |
– |
|
|
|
32 |
ai dont uana bi ên zér uês iú |
I don’t wanna be in there with you |
Eu não quero estar lá com você |
33 |
ai dont uana bi ên zér uêzaut iór lóv ízâr |
I don’t wanna be in there without your love either |
Eu não quero estar lá sem o seu amor também |
– |
|
|
|
34 |
ai uêitêd fór iór sóts |
I waited for your thoughts |
Eu esperei por seus pensamentos |
35 |
kent uêit nou longâr |
Can’t wait no longer |
não posso esperar mais |
Facebook Comments