N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai kenat t’eik zês enimór |
I cannot take this anymore |
Eu não posso mais suportar isso |
2 |
seiên évrisêng aiv séd bifór |
Saying everything I’ve said before |
Estou dizendo tudo que já disse antes |
3 |
ól zís uârds zêi mêik nou sens |
All these words they make no sense |
Todas essas palavras não fazem sentido |
4 |
ai faund blês ên êgnârâns |
I found bliss in ignorance |
Encontrei felicidade na ignorância |
5 |
lés ai ríâr zâ lés iú sei |
Less I hear the less you say |
Quanto menos ouço, menos você fala |
6 |
iú faind zét aut eniuêi |
You’ll find that out anyway |
Você vai descobrir isso de qualquer jeito |
7 |
djâst laik bifór |
Just like before |
Exatamente como antes |
8 |
évrisêng iú sei t’u mi |
Everything you say to me |
Tudo o que me diz |
9 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Takes me one step closer to the edge) |
(Me deixa um passo mais perto do limite) |
10 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
11 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de espaço para respirar |
12 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Because I’m one step closer to the edge) |
(Um passo mais perto do limite) |
13 |
aim âbaut t’u brêik |
I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
14 |
ai faind zâ enssârs arnt sou klíâr |
I find the answers aren’t so clear |
As respostas não são muito claras |
15 |
uêsh ai kûd faind a uêi t’u dêssâpíâr |
Wish I could find a way to disappear |
Eu queria arrumar um jeito de desaparecer |
16 |
ól zís sóts zêi mêik nou sens |
All these thoughts they make no sense |
Esses pensamentos não fazem sentido |
17 |
ai faund blês ên êgnârâns |
I found bliss in ignorance |
Encontrei felicidade na ignorância |
18 |
nasên sims t’u gou âuêi |
Nothing seems to go away |
Nada parece se acabar |
19 |
ôuvâr end ôuvâr âguén |
Over and over again |
Tudo outra vez |
20 |
(djâst laik bifór) |
(Just like before) |
(Exatamente como antes) |
21 |
évrisêng iú sei t’u mi |
Everything you say to me |
Tudo o que me diz |
22 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj,) |
(Takes me one step closer to the edge,) |
Me deixa um passo mais perto do limite |
23 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
24 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de um espaço para respirar |
25 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj,) |
(Because I’m one step closer to the edge,) |
Um passo mais perto do limite |
26 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
27 |
évrisêng iú sei t’u mi |
Everything you say to me |
Tudo o que me diz |
28 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj,) |
(Takes me one step closer to the edge,) |
Me deixa um passo mais perto do limite |
29 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
30 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de um espaço para respirar |
31 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj,) |
(Because I’m one step closer to the edge,) |
Um passo mais perto do limite |
32 |
end aim âbaut t’u |
And I’m about to |
Estou a ponto de |
33 |
brêik |
Break |
Explodir |
34 |
xât âp uen aim t’ókên t’u iú |
Shut up when I’m talking to you |
Cala a boca quando eu falo com você |
35 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
36 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
37 |
xât âp uen aim t’ókên t’u iú |
Shut up when I’m talking to you |
Cala a boca quando eu falo com você |
38 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
39 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
40 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
41 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
42 |
aim âbaut t’u brêik |
I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
43 |
évrisêng iú sei t’u mi, |
Everything you say to me, |
Tudo o que me diz |
44 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj,) |
(Takes me one step closer to the edge,) |
Me deixa um passo mais perto do limite |
45 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
46 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de espaço para respirar |
47 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Because I’m one step closer to the edge) |
Um passo mais perto do limite |
48 |
end aim âbaut t’u brêik |
and I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
49 |
évrisêng iú sei t’u mi, |
Everything you say to me, |
Tudo o que me diz |
50 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Takes me one step closer to the edge) |
Me deixa um passo mais perto do limite |
51 |
end aim âbaut t’u brêik |
and I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
52 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de espaço para respirar |
53 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Because I’m one step closer to the edge) |
Um passo mais perto do limite |
54 |
end aim âbaut t’u |
And I’m about to |
Estou a ponto de |
55 |
brêik |
Break |
Explodir |
56 |
xât âp uen aim t’ókên t’u iú |
Shut up when I’m talking to you |
Cala a boca quando eu falo com você |
57 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
58 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
59 |
xât âp uen aim t’ókên t’u iú |
Shut up when I’m talking to you |
Cala a boca quando eu falo com você |
60 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
61 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
62 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
63 |
xât âp |
Shut up |
Cala a boca |
64 |
ai kenat t’eik zês enimór |
I cannot take this anymore |
Eu não posso mais suportar isso |
65 |
seiên évrisêng aiv séd bifór |
Saying everything I’ve said before |
Estou dizendo tudo que já disse antes |
66 |
ól zís uârds zêi mêik nou sens |
All these words they make no sense |
Todas essas palavras não fazem sentido |
67 |
ai faund blês ên êgnârâns |
I found bliss in ignorance |
Encontrei felicidade na ignorância |
68 |
lés ai ríâr zâ lés iú sei |
Less I hear the less you say |
Quanto menos ouço, menos você fala |
69 |
iú faind zét aut eniuêi |
You’ll find that out anyway |
Você vai descobrir isso de qualquer jeito |
70 |
aim âbaut t’u brêik |
I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
71 |
évrisêng iú sei t’u mi |
Everything you say to me |
Tudo o que me diz |
72 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Takes me one step closer to the edge) |
Me deixa um passo mais perto do limite |
73 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
74 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de espaço para respirar |
75 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Because I’m one step closer to the edge) |
Um passo mais perto do limite |
76 |
end aim âbaut t’u brêik |
and I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
77 |
évrisêng iú sei t’u mi |
Everything you say to me |
Tudo o que me diz |
78 |
(t’eiks mi uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Takes me one step closer to the edge) |
Me deixa um passo mais perto do limite |
79 |
end aim âbaut t’u brêik |
And I’m about to break |
Estou a ponto de explodir |
80 |
ai níd a lêrâl rûm t’u bríz |
I need a little room to breathe |
Preciso de espaço para respirar |
81 |
(bikóz aim uan stép klôussâr t’u zâ édj) |
(Because I’m one step closer to the edge) |
Um passo mais perto do limite |
82 |
end aim âbaut t’u |
And I’m about to |
Estou a ponto de |
83 |
brêik |
Break |
Explodir |
Facebook Comments