N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rau dêd ai guét ríâr ai t’ârnd âraund end zér iú uâr |
How did I get here? I turned around and there you were |
Como eu cheguei aqui? Eu me virei e lá estava você |
2 |
ai dêdant sênk tchuais ór réxânâlaiz |
I didn’t think twice or rationalize |
Eu não pensei duas vezes ou racionalizei |
3 |
kâz sam rau ai niú |
Cuz somehow I knew |
Porque de alguma forma eu sabia |
4 |
zét zér uóz mór zen djâst kemêstri |
That there was more than just chemistry |
Que havia mais do que apenas química |
5 |
ai min ai niú iú uâr kaind óv ênt’u mi |
I mean I knew you were kind of into me |
Quer dizer, eu sabia que você estava meio afim de mim |
6 |
bât ai figârd êts t’u |
But I figured it’s too |
Mas eu pensei que era muito |
7 |
gûd t’u bi trû |
Good to be true |
Bom para ser verdade |
8 |
ai séd pêntch mi uérz zâ kétch zês t’aim |
I said pinch me where’s the catch this time |
Eu disse, me belisque, onde está o problema desta vez |
9 |
kent faind a sêngâl klaud ên zâ skai |
Can’t find a single cloud in the sky |
Não consigo achar uma única nuvem no céu |
10 |
rélp mi bifór ai guét iúzd t’u zês gai |
Help me before I get used to this guy |
Me ajude antes que eu me acostume com esse cara |
11 |
zêi sei zét gûd sêngs t’eik t’aim |
They say that good things take time |
Dizem que coisas boas levam tempo |
12 |
bât ríli grêit sêngs répen ên zâ blênk óv en ai |
But really great things happen in the blink of an eye |
Mas coisas maravilhosas acontecem em um piscar de olhos |
13 |
zou zâ tchences t’u mít sambári laik iú |
Though the chances to meet somebody like you |
Embora as chances de encontrar alguém como você |
14 |
uâr a mêlian t’u uan |
were a million to one |
eram uma em um milhão |
15 |
ai kenat bêlív êt |
I cannot believe it |
Eu não posso acreditar |
16 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é um em um milhão |
17 |
ól zês t’aim ai uóz lûkên fór lóv |
All this time I was looking for love |
Todo esse tempo eu estava a procura do amor |
18 |
traiên t’u mêik sêngs uârk |
Trying to make things work |
Tentando fazer as coisas darem certo |
19 |
zêi uârent gûd inâf |
They weren’t good enough |
Eles não eram bons o bastante |
20 |
t’êl ai sót aim sru |
Til I thought I’m through |
Até que eu pensei que eu tinha superado |
21 |
séd aim dan |
Said I’m done |
Eu disse ‘já chega’ |
22 |
zân stâmbâld ênt’u zâ arms óv zâ uan |
Then stumbled into the arms of the one |
Então eu tropecei e caí nos seus braços |
23 |
iôr mêiken mi léf âbaut zâ sêliest stâf |
You’re making me laugh about the silliest stuff |
Você está me fazendo rir das coisas mais bobas |
24 |
sei zét aim iór dáimand ên zâ râf |
Say that I’m your diamond in the rough |
Você diz que eu sou seu diamante bruto |
25 |
uen aim méd ét iú |
When I’m mad at you |
Quando eu estou brava com você |
26 |
iú kam uês iór velvât t’âtch |
You come with your velvet touch |
Você vem com o seu toque de veludo |
27 |
kent bêlív zét aim sou lâki |
Can’t believe that I’m so lucky |
Não posso acreditar que eu sou tão sortuda |
28 |
ai rév névâr félt sou répi |
I have never felt so happy |
Eu nunca me senti tão feliz |
29 |
évri t’aim ai si zét spárkâl ên iór aiz |
Every time I see that sparkle in your eyes |
Toda vez que eu vejo o brilho dos seus olhos |
30 |
zêi sei zét gûd sêngs t’eik t’aim |
They say that good things take time |
Dizem que coisas boas levam tempo |
31 |
bât ríli grêit sêngs répen ên zâ blênk óv en ai |
But really great things happen in the blink of an eye |
Mas coisas maravilhosas acontecem em um piscar de olhos |
32 |
zou zâ tchences t’u mít sambári laik iú uâr a mêlian t’u uan |
Though the chances to meet somebody like you were a million to one |
Embora as chances de encontrar alguém como você eram uma em um milhão |
33 |
ai kenat bêlív êt |
I cannot believe it |
Eu não posso acreditar |
34 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é um em um milhão |
35 |
ól zês t’aim ai uóz lûkên fór lóv |
All this time I was looking for love |
Todo esse tempo eu estava a procura do amor |
36 |
traiên t’u mêik sêngs uârk |
Trying to make things work |
Tentando fazer as coisas darem certo |
37 |
zêi uârent gûd inâf |
They weren’t good enough |
Eles não eram bons o bastante |
38 |
t’êl ai sót aim sru |
Til I thought I’m through |
Até que eu pensei que eu tinha superado |
39 |
séd aim dan |
Said I’m done |
Eu disse ‘já chega’ |
40 |
zân stâmbâld ênt’u zâ arms óv zâ uan |
Then stumbled into the arms of the one |
Então eu tropecei e caí nos seus braços |
41 |
ai séd pêntch mi |
I said pinch me |
Eu disse: me belisque |
42 |
uérz zâ kétch zês t’aim |
Where’s the catch this time |
Onde está o problema desta vez |
43 |
kent faind a sêngâl klaud ên zâ skai |
Can’t find a single cloud in the sky |
Não consigo achar uma única nuvem no céu |
44 |
rélp mi bifór ai guét iúzd t’u zês gai |
Help me before I get used to this guy |
Me ajude antes que eu me acostume com esse cara |
45 |
zêi sei zét gûd sêngs t’eik t’aim |
They say that good things take time |
Dizem que coisas boas levam tempo |
46 |
bât ríli grêit sêngs répen ên a blênk óv en ai |
But really great things happen in a blink of an eye |
Mas coisas maravilhosas acontecem em um piscar de olhos |
47 |
zou zâ tchences t’u mít sambári laik iú |
Though the chances to meet somebody like you |
Embora as chances de encontrar alguém como você |
48 |
uâr a mêlian t’u uan |
were a million to one |
eram uma em um milhão |
49 |
ai kenat bêlív êt |
I cannot believe it |
Eu não posso acreditar |
50 |
zêi sei zét gûd sêngs t’eik t’aim |
They say that good things take time |
Dizem que coisas boas levam tempo |
51 |
bât ríli grêit sêngs répen ên zâ blênk óv en ai |
But really great things happen in the blink of an eye |
Mas coisas maravilhosas acontecem em um piscar de olhos |
52 |
âbaut zâ tchences t’u mít sambári laik iú uâr |
About the chances to meet somebody like you were |
Embora as chances de encontrar alguém como você |
53 |
a mêlian t’u uan |
a million to one |
eram uma em um milhão |
54 |
ai kenat bêlív êt ou, ou |
I cannot believe it oh, oh |
Eu não posso acreditar |
55 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é um em um milhão |
56 |
uan ên a mêlian |
One in a million |
Um em um milhão |
57 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é um em um milhão |
Facebook Comments